# Ukrainian translation of Diff (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Installed correctly"
msgstr "Встановлено належним чином"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Displayed"
msgstr "Відображено"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакції для матеріалу %title"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Обрати версії для порівняння."
msgid "No visible changes"
msgstr "Змін не помічено"
msgid "Diff"
msgstr "Різниця"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Налаштування були успішно збережені."
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Raw"
msgstr "Raw (без обробки)"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Кома (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Крапка з комою (;)"
msgid "Revision information"
msgstr "Інформація про редакції"
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "Title: @title"
msgstr "Заголовок: @title"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняння"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Current revision"
msgstr "Поточна редакція"
msgid "Entities"
msgstr "Сутності"
msgid "Full content"
msgstr "Повний вміст"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Ви маєте незбережені зміни"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert to older versions."
msgstr ""
"Редакції дають можливість "
"відстежувати відмінності між "
"декількома версіями матеріалу, і "
"повертатися до попередніх версій."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date від @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Редакції @langname для матеріалу %title"
msgid "Set as current revision"
msgstr "Встановити як поточну редакцію"
