# Portuguese, Brazil translation of Digital Asset Inventory (1.1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "File extensions"
msgstr "Extensões de arquivo"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Display mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "file"
msgstr "arquivo"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origem"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Add Note"
msgstr "Adicionar Nota"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Queued"
msgstr "Enfileirado"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Asset"
msgstr "Recurso"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Web page"
msgstr "Página Web"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "O tipo MIME do arquivo."
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualquer -"
msgid "The name of the file."
msgstr "O nome do arquivo."
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "O tamanho do arquivo, em bytes."
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "media"
msgstr "mídia"
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
msgid "Text Link"
msgstr "Link"
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
msgid "Menu Link"
msgstr "Link de Menu"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "Media Embed"
msgstr "Incorporar Mídia"
msgid "Decorative image"
msgstr "Imagem decorativa"
