# Polish translation of Digital Asset Inventory (1.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "File extensions"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Display mode"
msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "file"
msgstr "plik"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Source URL"
msgstr "Adres URL źródła"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Page URL"
msgstr "URL strony"
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj notatkę"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzne"
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Title:"
msgstr "Nazwa:"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "Queued"
msgstr "Zakolejkowane"
msgid "Features"
msgstr "Funkcjonalności"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolki"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "CSS Stylesheet"
msgstr "Arkusze kaskadowe CSS"
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Web page"
msgstr "Strona internetowa"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Typ MIME pliku."
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "The name of the file."
msgstr "Nazwa pliku."
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Wielkość pliku w bajtach."
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Not evaluated"
msgstr "Nie oceniony"
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny URL"
msgid "PDF Document"
msgstr "Dokument PDF"
