# Czech translation of Digital Asset Inventory (1.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "File extensions"
msgstr "Přípony souborů"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Display mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "file"
msgstr "soubor"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Source URL"
msgstr "URL zdroje"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "File ID"
msgstr "ID souboru"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Heading"
msgstr "Záhlaví"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "External"
msgstr "Externí"
msgid "Save Changes"
msgstr "Změny uloženy"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"
msgid "Queued"
msgstr "Zařazeno do fronty"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokován"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
msgid "Warning message"
msgstr "Zpráva s varováním"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "MIME typ souboru."
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternativní text"
msgid "- Any -"
msgstr "- nezáleží -"
msgid "The name of the file."
msgstr "Název souboru."
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Velikost souboru v bajtech."
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID entity"
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
