# Occitan translation of Digital Asset Inventory (1.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançadas"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Note:"
msgstr "Nòta :"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
msgid "Status:"
msgstr "Estatut :"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Upload"
msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "file"
msgstr "fichièr"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "File ID"
msgstr "Identificant (ID) de fichièr"
msgid "Count"
msgstr "Descompte"
msgid "Heading"
msgstr "Entèsta"
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "URL:"
msgstr "URL  :"
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "External"
msgstr "Extèrne"
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrar los cambiaments"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Title:"
msgstr "Títol :"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Features"
msgstr "Foncionalitats"
msgid "Controls"
msgstr "Contraròtles"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "Sort Order"
msgstr "Òrdre de triada"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Warning message"
msgstr "Messatge d'avertiment"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Lo tipe MIME del fichièr."
msgid "- Any -"
msgstr "- Tot -"
msgid "The name of the file."
msgstr "Lo nom del fichièr."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertiments"
msgid "Archived"
msgstr "Archivat"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identificant (ID) de l'entitat"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Seleccionatz n'importe quel filtre e clicatz sus Aplicar per veire los "
"resultats"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
