# Polish translation of Digital Asset Inventory (1.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "File extensions"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Display mode"
msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "file"
msgstr "plik"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Source URL"
msgstr "Adres URL źródła"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Page URL"
msgstr "URL strony"
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj notatkę"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzne"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Title:"
msgstr "Nazwa:"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "Queued"
msgstr "Zakolejkowane"
msgid "Features"
msgstr "Funkcjonalności"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolki"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "CSS Stylesheet"
msgstr "Arkusze kaskadowe CSS"
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Web page"
msgstr "Strona internetowa"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Typ MIME pliku."
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
msgid "Alt text"
msgstr "Tekst alternatywny"
msgid "CSV Export"
msgstr "Eksport do pliku CSV"
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "The name of the file."
msgstr "Nazwa pliku."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Wielkość pliku w bajtach."
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Wybierz dowolny filtr i naciśnij Zastosuj, żeby zobaczyć wyniki."
msgid "Not evaluated"
msgstr "Nie oceniony"
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny URL"
msgid "PDF Document"
msgstr "Dokument PDF"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Idź do strony @key"
