# Romanian translation of Digital Asset Inventory (1.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "File Size"
msgstr "Dimensiune fișier"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "File extensions"
msgstr "Extensiile fișierului"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Display mode"
msgstr "Modul de afişare"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "file"
msgstr "fisier"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Source URL"
msgstr "URL sursă"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "File ID"
msgstr "ID-ul fișierului"
msgid "Count"
msgstr "Contor"
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Untitled"
msgstr "Nedenumit"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare Modificări"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Queued"
msgstr "Pus în coada de așteptare"
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordine de sortare"
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Următor ›"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipul de Conținut"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesaj avertizare"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou de control"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Tip MIME al fișierului."
msgid "- Any -"
msgstr "- Oricare -"
msgid "The name of the file."
msgstr "Numele fişierului."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Mărimea fișierului în octeți."
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertizări"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-ul entității"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Selectați orice filtru și faceți clic pe Aplică pentru a vedea "
"rezultatele"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "1 use"
msgid_plural "@count uses"
msgstr[0] "1 utilizare"
msgstr[1] "@count utilizări"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Mergeți la pagina @key"
