# Russian translation of Digital Asset Inventory (1.2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "File extensions"
msgstr "Расширения файла"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Display mode"
msgstr "Режим отображения"
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "CSV File"
msgstr "CSV файл"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Source URL"
msgstr "Источник"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Page URL"
msgstr "URL страницы"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "URL:"
msgstr "URL-адрес:"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Add Note"
msgstr "Добавить примечание"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "External"
msgstr "Внешний"
msgid "Untitled"
msgstr "Без заголовка"
msgid "Plain Text"
msgstr "Обычный текст"
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
msgid "Queued"
msgstr "Очередь"
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Directory name"
msgstr "Имя папки"
msgid "Controls"
msgstr "Элементы управления"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
msgid "Archive Settings"
msgstr "Настройки архива"
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступность"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Edit @name"
msgstr "Редактировать @name"
msgid "Web page"
msgstr "Веб-страница"
msgid "Field Name"
msgstr "Название поля"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Add a note"
msgstr "Добавить заметку"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "MIME-тип"
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Укажите корректный адрес (URL)"
msgid "- Any -"
msgstr "- Любой -"
msgid "The name of the file."
msgstr "Имя файла."
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Размер файла в байтах."
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "Archived"
msgstr "Архив"
msgid "Entity ID"
msgstr "Идентификатор сущности"
msgid "media"
msgstr "медиа"
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
msgid "Transcript"
msgstr "Расшифровка"
msgid "Text Files"
msgstr "Текстовые файлы"
msgid "External link"
msgstr "Внешняя ссылка"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Media ID"
msgstr "ID медиа"
msgid "Media entity"
msgstr "Медиа элемент"
msgid "Media Embed"
msgstr "Встроенный медиа"
msgid "1 use"
msgid_plural "@count uses"
msgstr[0] "1 используется"
msgstr[1] "@count используется"
msgstr[2] "@count используется"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Перейти на страницу @key"
msgid "Decorative image"
msgstr "Декоративное изображение"
