# Belarusian translation of Digital Asset Inventory (1.2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдні"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Administration"
msgstr "Кіраванне"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Да папярэдняй старонкі"
msgid "Go to next page"
msgstr "Да наступнай старонкі"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "File Size"
msgstr "Памер Файла"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Source URL"
msgstr "Зыходны URL"
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "File ID"
msgstr "Файл ID"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
msgid "Heading"
msgstr "Загаловак"
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
msgid "N/A"
msgstr "Не даступна"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Media"
msgstr "Мультымедыя"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Save Changes"
msgstr "Захаваць змены"
msgid "Features"
msgstr "Функцыі"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблакавана"
msgid "Sort Order"
msgstr "Парадак вываду"
msgid "Permissions"
msgstr "Правы"
msgid "Content Type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "About"
msgstr "Аб"
msgid "Warning message"
msgstr "Папярэджанне"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панэль інструментаў"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Файл тыпа MIME."
msgid "The name of the file."
msgstr "Імя файла."
msgid "Warnings"
msgstr "Заўвагі"
msgid "Entity ID"
msgstr "Ідэнтыфікатар сутнасці"
