# Ukrainian translation of DKAN (4.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DKAN (4.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "default"
msgstr "замовчування"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Data Type"
msgstr "Тип даних"
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
msgid "String"
msgstr "Рядок"
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "Harvest"
msgstr "Урожай"
msgid "Common"
msgstr "Загальне"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Last Run"
msgstr "Останній запуск"
msgid "Add new field"
msgstr "Додати нове поле"
msgid "Boolean"
msgstr "Булева змінна"
msgid "- Any -"
msgstr "- Будь-який -"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "binary"
msgstr "двійковий"
msgid "timestamp"
msgstr "мітка часу"
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
msgid "Datetime"
msgstr "Дата і час"
msgid "File Path"
msgstr "Шлях файлу"
msgid "Sitewide"
msgstr "По всьому сайту"
msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"
msgid "Failed to fetch file due to error \"%error\""
msgstr ""
"Не вдалося вибрати файл через помилку "
"\"%error\""
msgid "Resource Settings"
msgstr "Налаштування ресурсів"
msgid "Harvests"
msgstr "Врожаї"
msgid "Failed to save file due to error \"%error\""
msgstr ""
"Не вдалося зберегти файл через "
"помилку \"%error\""
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Архівовано"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Архівувати"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Створити нову чернетку"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
