# Turkish translation of DKAN (4.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DKAN (4.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncellenme"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "email"
msgstr "e-posta"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Store"
msgstr "Mağaza"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "String"
msgstr "Dize"
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
msgid "Property"
msgstr "Özellik"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Modified"
msgstr "Düzenlendi"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar kelime"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Add new field"
msgstr "Yeni alan ekle"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Boolean"
msgstr "Mantıksal"
msgid "- Any -"
msgstr "- Herhangi -"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Moderation state"
msgstr "Denetim durumu"
msgid "Published status"
msgstr "Yayın durumu"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Datetime"
msgstr "Tarih/Saat"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@start - @end / @total görüntüleniyor"
msgid "Failed to fetch file due to error \"%error\""
msgstr "\"%error\" hatası nedeniyle dosya getirilemedi"
msgid "Find and manage content"
msgstr "İçeriği bulun ve yönetin"
msgid "Failed to save file due to error \"%error\""
msgstr "\"%error\" hatası nedeniyle dosya kaydedilemedi"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Yeni Taslak Oluştur"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
