# Marathi translation of Drupal core (8.0.0)
# Copyright (c) 2020 by the Marathi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (8.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "अर्ज"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पान"
msgid "User interface"
msgstr "वापरकर्ता अंतरपृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य"
msgid "Next"
msgstr "पुढील"
msgid "Pages"
msgstr "पाने"
msgid "Save configuration"
msgstr "बदल संरक्षीत करा"
msgid "delete"
msgstr "मिटवा"
msgid "Status"
msgstr "वर्तमानस्थिती"
msgid "Register"
msgstr "नोंदणी"
msgid "Create a new user account."
msgstr "नवीन सदस्य खाते बनवा"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
msgid "Prefix"
msgstr "आधी जोडलेला शब्द"
msgid "Suffix"
msgstr "पुढे जोडलेला शब्द"
msgid "Approve"
msgstr "स्वीकार"
msgid "Delete"
msgstr "मिटवा"
msgid "Submit"
msgstr "सुपूर्द करणे"
msgid "Operations"
msgstr "कृती"
msgid "Content"
msgstr "साहित्य"
msgid "Attribute"
msgstr "गुणधर्म"
msgid "Value"
msgstr "किंमत"
msgid "Username"
msgstr "सदस्यनाम"
msgid "Email address"
msgstr "ईमेल पत्ता"
msgid "Groups"
msgstr "समुह"
msgid "Group"
msgstr "समुह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Replies"
msgstr "प्रतिसाद"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "yes"
msgstr "हो"
msgid "List"
msgstr "यादी"
msgid "Subject"
msgstr ""
"#-#-#-#-# general.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#\n"
"विषय\n"
"#-#-#-#-# pvtmsg.po (contributions) #-#-#-#-#\n"
"विषय:"
msgid "Send email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
msgid "closed"
msgstr "बंद"
msgid "Actions"
msgstr "कृती"
msgid "disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Confirm"
msgstr "नक्की करा"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
msgid "Remove"
msgstr "काढा"
msgid "Last comment"
msgstr "शेवटची टिप्पणी"
msgid "Description"
msgstr "अधिक माहिती"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
msgid "more"
msgstr "आणखी"
msgid "Enable"
msgstr "समर्थ"
msgid "Disable"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Email settings"
msgstr "ई-मेल सेटिंग्ज"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
msgid "Disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Enabled"
msgstr "समर्थ"
msgid "Administration"
msgstr "व्यवस्थापन"
msgid "footer"
msgstr "तळ"
msgid "Comments"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "not verified"
msgstr "verified= न पडताळणी केलेला"
msgid "Action"
msgstr "कृती"
msgid "On"
msgstr "वर"
msgid "For"
msgstr "च्या साठी"
msgid "new"
msgstr "नवीन"
msgid "Block title"
msgstr "खंड शीर्षक"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr ""
"वापरकर्त्यास "
"दर्शविल्याप्रमाणे "
"ब्लॉकचे शीर्षक."
msgid "Taxonomy"
msgstr "वर्गीकरण"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
msgid "No"
msgstr "नाही."
msgid "Content types"
msgstr "साहित्य प्रकार"
msgid "Homepage"
msgstr "मुख्य पान"
msgid "Home page"
msgstr "मुख्य पान"
msgid "Resources"
msgstr "संसाधने"
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
msgid "view"
msgstr "दाखवा"
msgid "updated"
msgstr "अद्ययावत झाले"
msgid "File information"
msgstr "फाईल ची माहिती"
msgid "File"
msgstr "फाईल"
msgid "File path"
msgstr "फाईल पथ"
msgid "Advanced options"
msgstr "प्रगत पर्याय"
msgid "Release notes"
msgstr "प्रकाशन टिपा"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Links"
msgstr "दुवे"
msgid "Search"
msgstr "शोध"
msgid "Reset"
msgstr "पुर्ववत"
msgid "Daily"
msgstr "रोज"
msgid "Weekly"
msgstr "साप्ताहिक"
msgid "Monthly"
msgstr "मासिक(Monthly)"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
msgid "Use count"
msgstr "उपयोगकर्त्यांची संख्या"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ही कृती परत घेता येणार "
"नाही."
msgid "Test"
msgstr "चाचणी"
msgid "Number"
msgstr "अंक"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "Account Name"
msgstr "खात्याच नाव"
msgid "Password"
msgstr "परवलीचा शब्द"
msgid "Block settings"
msgstr "ब्लॉक चे सेटिंग्स"
msgid "- None -"
msgstr "- काहीही नाही -"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Weight"
msgstr "मुल्य"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"संरचना पर्याय संरक्षीत "
"केले"
msgid "Link"
msgstr "दुवा"
msgid "Image"
msgstr "छायाचित्र"
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
msgid "Container"
msgstr "प्रभाग"
msgid "Help text"
msgstr "माहिती अक्षर"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Hierarchy"
msgstr "पदक्रम"
msgid "Multiple"
msgstr "अनेक"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "root"
msgstr "मुळ"
msgid "Depth"
msgstr "खोल"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "संरचना"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
msgid "edit"
msgstr "संपादन"
msgid "Go to previous page"
msgstr "मागच्या पानावर जा"
msgid "Go to parent page"
msgstr "वऱच्या पानावर जा"
msgid "Go to next page"
msgstr "पुढच्या पानावर जा"
msgid "Import"
msgstr "आयात"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "वर्गीकरण संज्ञा"
msgid "Node ID"
msgstr "धागा क्रमांक"
msgid "Outline"
msgstr "रुपरेशा"
msgid "Label"
msgstr "खूणचिठ्ठी"
msgid "Preview"
msgstr "पुर्वदृश्य"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षीत"
msgid "Help"
msgstr "मदत"
msgid "True"
msgstr "सत्य"
msgid "False"
msgstr "चूक"
msgid "Preset Name"
msgstr "सध्याचे नाव"
msgid "Default"
msgstr "मुळस्वरुप"
msgid "Summary"
msgstr "संक्षेप"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "Sunday"
msgstr "रवीवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगळवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "गुरुवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनीवार"
msgid "Core"
msgstr "मूळ"
msgid "High"
msgstr "उच्च"
msgid "Low"
msgstr "कमी"
msgid "Artist"
msgstr "कलाकार"
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
msgid "Views"
msgstr "याद्या"
msgid "Add"
msgstr "समाविष्ट करा"
msgid "View"
msgstr "बघा"
msgid "Length"
msgstr "लांबी"
msgid "Format"
msgstr "रचना"
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "रस्ता"
msgid "Filename"
msgstr "फाईलचे नाव"
msgid "Forum name"
msgstr "चर्चासत्र नाम"
msgid "forum"
msgstr "चर्चा"
msgid "Manage"
msgstr "व्यवस्थापन"
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "link"
msgstr "शृंखला"
msgid "Display"
msgstr "दाखवा"
msgid "Node type"
msgstr "धाग्याचा प्रकार"
msgid "never"
msgstr "कधीच नाही"
msgid "Updated"
msgstr "सुधारित"
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
msgid "Preview comment"
msgstr "प्रतिक्रिया पुर्वदृष्य"
msgid "ID"
msgstr "आय डी"
msgid "Advanced search"
msgstr "विस्तृत शोध"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"तुम्हाला या पानावर "
"पोहोचण्याची मुभा नाही"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "Mail"
msgstr "ईमेल"
msgid "Database type"
msgstr "डेटाबेसचा प्रकार"
msgid "User"
msgstr "सदस्य"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Files"
msgstr "फाईल्स"
msgid "Error"
msgstr "तृटी"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Created"
msgstr "प्रकाशन"
msgid "Node"
msgstr "शाखा"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "मुद्रणसुलभ आवृत्ती"
msgid "Update options"
msgstr "अपडेट पर्याय"
msgid "All"
msgstr "सर्व"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण झाले"
msgid "Last post"
msgstr "शेवटचे प्रकाशन"
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश प्रतिबंधीत"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Date format"
msgstr "तारीख आराखडा"
msgid "Add content"
msgstr "लिखाण समाविष्ट करा"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "भाग"
msgid "Page"
msgstr "पान"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "१ तास"
msgstr[1] "@count तास"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "१ दिवस"
msgstr[1] "@count दिवस"
msgid "Logo"
msgstr "प्रतिक-चिन्ह"
msgid "Site name"
msgstr "साइट चा नाव"
msgid "Site slogan"
msgstr "संकेतस्थळाचे ब्रीदवाक्य"
msgid "Good"
msgstr "चांगला"
msgid "Node types"
msgstr "धाग्याचे प्रकार"
msgid "Site"
msgstr "संकेतस्थळ"
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रुपल"
msgid "Not found"
msgstr "सापडले नाही"
msgid "PHP"
msgstr "पी एच पी"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Never"
msgstr "कधीही नाही"
msgid "Inline"
msgstr "आतील"
msgid "Selected"
msgstr "निवडलेले"
msgid "Your name"
msgstr "तुमचं नाव"
msgid "To"
msgstr "प्रति:"
msgid "Roles"
msgstr "वर्तनमर्यादा"
msgid "Comment"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनेम"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "गाळणी"
msgid "Location"
msgstr "स्थळ"
msgid "Field name"
msgstr "फील्डचे नाव"
msgid "Field type"
msgstr "फील्डचा प्रकार"
msgid "Is less than"
msgstr "च्या पेक्षा कमी"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "च्या पेक्षा कमी किंवा समान"
msgid "Is equal to"
msgstr "समान"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr ""
"च्या पेक्षा जास्त किंवा "
"समान"
msgid "Is greater than"
msgstr "च्या पेक्षा जास्त"
msgid "Is not equal to"
msgstr "च्या पेक्षा समान नाही"
msgid "Original image"
msgstr "मूळ छायाचित्र"
msgid "%time ago"
msgstr "%time पूर्वी"
msgid "%time left"
msgstr "%time उरला आहे"
msgid "Authored by"
msgstr "लेखक"
msgid "Width"
msgstr "लांबी"
msgid "Height"
msgstr "उंची"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "जास्तीतजास्त"
msgid "Scale"
msgstr "मोजपट्टी"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
msgid "Last reply"
msgstr "अंतिम लेखन"
msgid "Unlimited"
msgstr "अमर्यादित"
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
"बरोबर(valid) वापरकर्ता नाव "
"एंटर करा"
msgid "Owner"
msgstr "मालक"
msgid "General"
msgstr "साधारण"
msgid "Method"
msgstr "पद्धत(Method)"
msgid "Namibia"
msgstr "नामिबिया"
msgid "Israel"
msgstr "इस्राईल"
msgid "Iran"
msgstr "ईराण"
msgid "New Zealand"
msgstr "न्यूज़ीलॅंड"
msgid "Tonga"
msgstr "टोंगा"
msgid "Cuba"
msgstr "क्यूबा"
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राझील"
msgid "Chile"
msgstr "चिली"
msgid "Japan"
msgstr "जपान"
msgid "Turkey"
msgstr "टर्की"
msgid "Day"
msgstr "दिवस"
msgid "Thu"
msgstr "गुरुवार"
msgid "May"
msgstr "मे"
msgid "Forum"
msgstr "चर्चा"
msgid "Configuration"
msgstr "संरूपण"
msgid "Display title"
msgstr "शीर्षक प्रदर्शन"
msgid "Text color"
msgstr "अक्षराचा रंग"
msgid "Navigation"
msgstr "आवागमन"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
msgid "Appearance"
msgstr "दृश्य स्वरूप"
msgid "Ignore"
msgstr "दुर्लक्ष करा"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य आगमन"
msgid "Log in"
msgstr "येण्याची नोंद"
msgid "Add new comment"
msgstr "नवी प्रतिक्रिया द्या"
msgid "String"
msgstr "संज्ञा"
msgid "Referrer"
msgstr "शिफारसदार"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site सध्या दुरुस्तीसाठी बंद "
"आहे. आम्ही लवकरच परत येऊ. "
"आपल्या संयमासाठी(patience) "
"धन्यवाद."
msgid "Maximum length"
msgstr "कमाल लांबी"
msgid "Save changes"
msgstr "बदल संरक्षित करा"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Provider"
msgstr "प्रदाता"
msgid "Install"
msgstr "इन्स्टॉल"
msgid "Tools"
msgstr "साधने"
msgid "Optional"
msgstr "पर्यायी"
msgid "Recent comments"
msgstr "नव्या प्रतिक्रिया"
msgid "Random"
msgstr "अननुक्रमाने"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
msgid "Integer"
msgstr "पूर्णांक"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
"टिप्पणी आणि त्याचे सर्व "
"प्रतिसाद मिटवले गेले."
msgid "Close"
msgstr "बंद"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमवारी नुसार लावा"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "१ नवीन"
msgstr[1] "@count नवीन"
msgid "Condition"
msgstr "अट"
msgid "Database username"
msgstr "Database सदस्यनाम"
msgid "Database password"
msgstr "Database संकेताक्षर"
msgid "Database name"
msgstr "डेटाबेसचे नाव"
msgid "Authored on"
msgstr "ला लिहील्या गेले."
msgid "Undefined"
msgstr "अव्याख्यात"
msgid "Arabic"
msgstr "आरेबिक"
msgid "English"
msgstr "इंग्लीश"
msgid "French"
msgstr "फ्रेंच"
msgid "Italian"
msgstr "इटॅलियन"
msgid "Spanish"
msgstr "स्पॅनिश"
msgid "Japanese"
msgstr "जॅपनीज"
msgid "Korean"
msgstr "कोरियन"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "HTML च्या उपयोगाची अनुमती"
msgid "Sources"
msgstr "स्त्रोत"
msgid "The update has been performed."
msgstr "अपडेट केल्या गेले"
msgid "View user profile."
msgstr "सदस्याबद्दल माहिती पहा"
msgid "Member for"
msgstr "च्यासाठी सभासद"
msgid "@time ago"
msgstr "@time पुर्वी"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr ""
"या टेबल मधील सर्व ओळी "
"निवडा"
msgid "Search results"
msgstr "शोध परिणाम"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr ""
"कृपया शोधण्यासाठी शब्द "
"लिहा"
msgid "Front page"
msgstr "मुखपृष्ठ"
msgid "Deleted"
msgstr "मिटवले गेले"
msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
msgid "Topics"
msgstr "विषय"
msgid "Topic"
msgstr "विषय"
msgid "Publishing options"
msgstr ""
"प्रकाशित करण्यासाठीचे "
"पर्याय"
msgid "Feb"
msgstr "फेब्रुवारी"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
msgid "Apr"
msgstr "एप्रिल"
msgid "Jun"
msgstr "जून"
msgid "Jul"
msgstr "जुलै"
msgid "Aug"
msgstr "ऑगस्ट"
msgid "Sep"
msgstr "सप्टेंबर"
msgid "Oct"
msgstr "ऑक्टोबर"
msgid "Nov"
msgstr "नवेंबर"
msgid "Dec"
msgstr "डिसेंबर"
msgid "Posts"
msgstr "प्रकाशन"
msgid "Negate"
msgstr "रद्द"
msgid "Log out"
msgstr "लॉग आऊट"
msgid "Extend"
msgstr "विस्तार"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "तुमचा संदेश पाठवला गेला"
msgid "Create new account"
msgstr "नवीन खाते बनवा"
msgid "People"
msgstr "लोक"
msgid "Site information"
msgstr "साइट ची माहिती"
msgid "Blocked"
msgstr "प्रतिबंधीत"
msgid "Books"
msgstr "पुस्तके"
msgid "Forums"
msgstr "चर्चा"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"दिलेला संकेताक्षर जुळत "
"नाही."
msgid "This topic has been moved"
msgstr ""
"हा विषय येथुन हलवण्यात "
"आलेला आहे."
msgid "Fiji"
msgstr "फिजी"
msgid "Not published"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Color scheme"
msgstr "रंग संगती"
msgid "Top left"
msgstr "वरील डावे"
msgid "Top right"
msgstr "वरील उजवे"
msgid "Bottom right"
msgstr "खालील उजवे"
msgid "Bottom left"
msgstr "खालील डावे"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "%user ची येण्याची नोंद असफल"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG दर्जा"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Published comments"
msgstr "प्रकाशित प्रतिक्रिया"
msgid "Comment settings"
msgstr "प्रतिक्रिया संरचना"
msgid "Content Type"
msgstr "साहित्य प्रकार"
msgid "Default options"
msgstr "मूळ पर्याय"
msgid "Shortcuts"
msgstr "शॉर्टकट्स"
msgid "Default value"
msgstr "मुलभूत मूल्य"
msgid "Translatable"
msgstr "अनुवादक्षम"
msgid "Go to first page"
msgstr "प्रथम पानावर जा"
msgid "Go to last page"
msgstr "अंतिम पानावर जा"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"साईटच्या साईडबार व इतर "
"विभागांमध्ये कोणते "
"ब्लॉक्स दिसावेत याची "
"मांडणी करा"
msgid "Save block"
msgstr "block संरक्षीत करा"
msgid "Menus"
msgstr "मेनूज"
msgid "Used in"
msgstr "कोठे वापरली आहे"
msgid "Float"
msgstr "अपूर्णांक"
msgid "Minimum"
msgstr "किमान"
msgid "Precision"
msgstr "अचूकपणा"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"येथे दिलेली माहिती गोपनीय "
"ठेवल्या जाईल. कुठल्याही "
"परिस्थीत ती सार्वजनिक "
"केल्या जाणार नाही."
msgid "Date - newest first"
msgstr "दिनांक - नविन प्रथम"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "दिनांक - जुने प्रथम"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "१ प्रतिक्रिया"
msgstr[1] "@count प्रतिक्रिया"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "१ नवीन प्रतिक्रिया"
msgstr[1] "@count नवीन प्रतिक्रिया"
msgid "Language code"
msgstr "भाषेची संकेताक्षरं"
msgid "Reply"
msgstr "प्रतिसाद"
msgid "Mapping"
msgstr "प्रतिचित्रण"
msgid "New forum topics"
msgstr "नवीन चर्चा विषय"
msgid "Page not found"
msgstr "पान सापडले नाही"
msgid "No comments available."
msgstr "टिप्पणी उपलब्ध नाही"
msgid "Enter your keywords"
msgstr ""
"तुम्हाला हवा असलेला शब्द "
"लिहा"
msgid "My account"
msgstr "माझे सदस्यत्व"
msgid "Active forum topics"
msgstr "सक्रिय चर्चा विषय"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "नवे चर्चा विषय वाचा"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"सद्स्याने शेवटची कृती "
"केल्यापासून या वेळे "
"पर्यंत त्याला ऒनलाईन "
"समजल्या जाईल."
msgid "Book navigation"
msgstr "पुस्तक वाहिणी"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "१ year"
msgstr[1] "@count वर्षे"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "१ आठवडा१ दिवस"
msgstr[1] "@count आठवडे"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "१ मिनिट"
msgstr[1] "@count मिनिटे "
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "१ सेकंद"
msgstr[1] "@count सेकंद"
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्र्यू"
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरियन"
msgid "Indonesian"
msgstr "इंडोनेशियन"
msgid "Romanian"
msgstr "रोमेनियन"
msgid "Russian"
msgstr "रशियन"
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोवाक"
msgid "Swedish"
msgstr "स्वीडिश"
msgid "Turkish"
msgstr "टर्किश"
msgid "Locked"
msgstr "कुपुपबंद"
msgid "types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Edit forum"
msgstr "चर्चा संपादीत करा"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "या पैकी कुठलाही शब्द"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "हे वाक्य"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "यापैकी कुठलाही शब्द नको"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "केवळ याच प्रकारात"
msgid "Case sensitive"
msgstr "केस सेन्सेटिव्ह"
msgid "Reports"
msgstr "अहवाल"
msgid "Setting"
msgstr "सेटिंग्ज"
msgid "Default theme"
msgstr "मूलभूत थीम"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "अप्रकाशित प्रतिक्रिया"
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुनेनियन"
msgid "Set as default"
msgstr "मूलभूत असे ठरवा"
msgid "Route"
msgstr "मार्ग"
msgid "Sequence"
msgstr "अनुक्रम"
msgid "Entity type"
msgstr "एंटिटीचा प्रकार"
msgid "Mime type"
msgstr "Mime चा प्रकार"
msgid "Use default"
msgstr "डीफॉल्ट वापरा"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
msgid "Password field is required."
msgstr ""
"संकेताक्षर क्षेत्र "
"गरजेचे आहे."
msgid "Administration theme"
msgstr "प्रशासकीय विभागाची थीम"
msgid "Tour"
msgstr "फेरफटका"
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"तुमच्या साहित्याच्या "
"टॅगिंग व वर्गीकरणाचे "
"व्यवस्थापन करा"
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
msgstr ""
"तुम्हाला हे संकेतस्थळ "
"पुन्हा अनुक्रमित करायचे "
"आहे. हे नक्की ना?"
msgid "Save and continue"
msgstr ""
"सौरक्षित करा आणि पुढे सुरु "
"करा"
msgid "Boolean"
msgstr "बूलीय"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"चुकीची कृती केल्या गेली "
"आहे. कृपया व्यवस्थापकांशी "
"संपर्क साधावा."
msgid "Bundle"
msgstr "बंडल"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr ""
"निवड्लेल्या प्रतिक्रिया "
"प्रकाशित करा"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr ""
"निवड्लेल्या प्रतिक्रिया "
"अप्रकाशित करा"
msgid "Upload date"
msgstr "अपलोड केल्याची तारीख"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title संग्रहीत केले"
msgid "Help topics"
msgstr "मदतीचे विषय"
msgid "Administration pages"
msgstr "प्रशासकीय पाने"
msgid "Hindi"
msgstr "हिंदी"
msgid "Available actions"
msgstr "उपलब्ध क्रिया"
msgid "An error has occurred."
msgstr "तृटी आली आहे."
msgid "0 sec"
msgstr "० सेकंद"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"सध्याचे संकेताक्षर "
"बदलायचे असल्यास , खालील "
"दोन्ही जागी नवा "
"संकेताक्षर द्या."
msgid "Current date"
msgstr "आजची तारीख"
msgid "- Any -"
msgstr "- काहीही -"
msgid "Min"
msgstr "किमान"
msgid "And max"
msgstr "आणि कमाल"
msgid "And"
msgstr "आणि"
msgid "has word"
msgstr "शब्द आहे"
msgid "Contains all words"
msgstr "सर्व शब्द समाविष्ट"
msgid "Module dependencies"
msgstr "मोड्यूलच्या आवश्यकता"
msgid "Who's new"
msgstr "नविन सदस्य"
msgid "Language name"
msgstr "भाषेचे नाव"
msgid "Edit language"
msgstr "भाषा संपादित करा"
msgid "Contact form"
msgstr "संपर्क अर्ज"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""
"विनंती केलेले पान सापडत "
"नाही"
msgid "Requirements problem"
msgstr "आवश्यकतेच्या अडचणी"
msgid "Database configuration"
msgstr "डेटाबेसची संरचना"
msgid "Choose language"
msgstr "भाषा निवडा"
msgid "Select language"
msgstr "भाषा निवडा"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "@count बाइट्स"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"चुकीची निवड %choice मधे %name "
"नावाने."
msgid "Right to left"
msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
msgid "Left to right"
msgstr "डावीकडून उजवीकडे"
msgid "Save language"
msgstr "भाषा संरक्षीत करा"
msgid "The language %language has been created."
msgstr "%language ही भाषा बनवली."
msgid "Bengali"
msgstr "बेंगाली"
msgid "Estonian"
msgstr "एसटोनियन"
msgid "Irish"
msgstr "आइरिश"
msgid "Galician"
msgstr "गेलिशियन"
msgid "Gujarati"
msgstr "गुजराती"
msgid "Armenian"
msgstr "आर्मीनियन"
msgid "Icelandic"
msgstr "आइस्लॅंडिक"
msgid "Javanese"
msgstr "जावेनीस"
msgid "Georgian"
msgstr "जॉर्जियन"
msgid "Kazakh"
msgstr "कॅज़ॅक"
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नडा"
msgid "Kurdish"
msgstr "कुर्दीश"
msgid "Latvian"
msgstr "लॅट्वियन"
msgid "Malagasy"
msgstr "मलागासी"
msgid "Macedonian"
msgstr "मसेडोनियन"
msgid "Malayalam"
msgstr "मल्याळम"
msgid "Mongolian"
msgstr "मंगोलियन"
msgid "Marathi"
msgstr "मराठी"
msgid "Burmese"
msgstr "बर्मीज़"
msgid "Nepali"
msgstr "नेपाळी"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
msgid "Portuguese, Portugal"
msgstr "पोर्तुगीज, पोर्तुगाल"
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "पोर्चुगीज़, ब्राझील"
msgid "Northern Sami"
msgstr "नॉर्दर्न सामी"
msgid "Sinhala"
msgstr "सिंहला"
msgid "Slovenian"
msgstr "स्लोवीनियन"
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बेनियन"
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बीयन"
msgid "Swahili"
msgstr "स्वहीली"
msgid "Tamil"
msgstr "तमिळ"
msgid "Telugu"
msgstr "तेलुगू"
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
msgid "Ukrainian"
msgstr "यूक्रेनियन"
msgid "Urdu"
msgstr "उर्दू"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "चाइनिज, सिंप्लिफाइड"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "चाइनिज, ट्यादिशनल"
msgid "Save book pages"
msgstr ""
"पुस्तकाचे पान संरक्षीत "
"करा"
msgid "Updated book %title."
msgstr "सुधारित पुस्तक %title."
msgid "book: updated %title."
msgstr "पुस्तक : संरक्षीत केले %title."
msgid "No changes were made"
msgstr "काहीही बदल केले गेले नाहीत"
msgid "No book selected."
msgstr "कोणताही पुस्तक निवडल नाही"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr ""
"निवड्लेल्या प्रतिक्रिया "
"मिटवा"
msgid "Personal contact form"
msgstr "खाजगी संपर्क अर्ज"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
"'पृष्ठ सापडले नाही त्रुटी ' "
"दाखवा (४०४ स)"
msgid "Paragraph one."
msgstr "परिच्छेद १"
msgid "Paragraph two."
msgstr "परिच्छेद २"
msgid "Forum topic"
msgstr "चर्चा विषय"
msgid "Indexing settings"
msgstr "संरचना अनुक्रम"
msgid "Minimum word length to index"
msgstr ""
"अनुक्रमीत करण्यासाठीची "
"किमान अक्षर संख्या"
msgid "Search form"
msgstr "शोध"
msgid "User pictures in posts"
msgstr ""
"पोस्ट्समध्ये सदस्यांची "
"छायाचित्रे"
msgid "User pictures in comments"
msgstr ""
"प्रतिक्रियांमध्ये सदस्य "
"चित्रे"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "लघुमार्ग चिन्ह"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "लघुमार्ग चिन्ह पर्याय"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "'द्रुपल'मध्ये बनवलेली साईट"
msgid "You must enter a username."
msgstr ""
"तुम्ही सदस्य नाम देने "
"गरजेचे आहे"
msgid "The username cannot begin with a space."
msgstr ""
"सदस्यनामाच्या आधी किंवा "
"नंतर मोकळी जागा सोडू नका"
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr ""
"सदस्यनामाच्या आधी किंवा "
"नंतर मोकळी जागा सोडू नका"
msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row."
msgstr ""
"सदस्यनामाच्या मधात खुप "
"मोकळया जागा सोडू नका"
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr ""
"सदस्यनामात प्रतिबंधीत "
"अक्षर आहे, ते बदला."
msgid "Who's online"
msgstr "सध्या कोण कोण आलेले आहे?"
msgid "Text format"
msgstr "टेक्सटचा फॉरमॅट"
msgid "Optional features"
msgstr "पर्यायी वैशिष्ट्ये"
msgid "Unsigned"
msgstr "स्वाक्षरी न केलेल्या"
msgid "Structure"
msgstr "आराखडा"
msgid "Default values"
msgstr "मुलभूत मुल्य"
msgid "Published status"
msgstr "प्रकाशन अवस्था"
msgid "Dependencies"
msgstr "आवश्यकता"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"हे पान बघण्याची आपणांस "
"परवानगी नाही"
msgid "Authorize file system changes"
msgstr ""
"फाईल सिस्टिम मधील बदल "
"अधिकृत करा"
msgid "It appears you have reached this page in error."
msgstr ""
"आपण चुकून या पानावर आला "
"आहात असं दिसतंय."
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid "Required field"
msgstr "आवश्यक फील्ड"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"मुख्यपानावरील साहित्य "
"अद्याप निर्माण झालेले "
"नाही"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr ""
"प्रशासकाने ठरवलेले "
"शॉर्टकट्स"
msgid ""
"Choose \"Default theme\" to always use the same theme as the rest of "
"the site."
msgstr ""
"मुख्य साईटवर वापरलेली "
"थीमच येथे वापरण्यासाठी "
"\"मूलभूत थीम\" हा पर्याय "
"निवडा"
msgid "Use the administration theme when editing or creating content"
msgstr ""
"साहित्य निर्माण अथवा "
"संपादित करत असताना "
"प्रशासकीय विभागाची थीमच "
"वापरा"
msgid "User verification status in comments"
msgstr ""
"सदस्याची "
"प्रतिक्रियांमधील "
"पुष्टीकरण स्थिती"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "वर्गीकरण संज्ञेचे पान"
msgid "Basic page"
msgstr "साधे पान"
msgid "Contact forms"
msgstr "संपर्काचे फॉर्म्स"
msgid "Configuration files"
msgstr "संरुपणाच्या फाईल्स"
msgid "Back to site"
msgstr "मुख्य साईटवर जा"
msgid "View mode"
msgstr "दृश्य प्रस्थिती"
msgid "Changed date"
msgstr "बदल केल्याची तारीख"
msgid "Next steps"
msgstr "पुढील पायऱ्या"
msgid "String settings"
msgstr "शब्द व्यवस्थापन"
msgid "Logo settings"
msgstr "लोगोची सेटिंग्ज"
msgid "Logo path"
msgstr "लोगो जेथे आहे त्याचा मार्ग"
msgid "Third party settings"
msgstr "थर्ड पार्टी सेटिंग्ज"
msgid "Bulk operation"
msgstr "मोठ्या प्रमाणात ऑपरेशन"
msgid "Views plugins"
msgstr "Views चे Plugins"
msgid "Use the default shortcut icon supplied by the theme"
msgstr ""
"थीम द्वारे पुरवलेले "
"मुलभूत शॉर्टकट चिन्ह "
"वापरा"
msgid "Manage customized lists of content."
msgstr ""
"साहित्याच्या तुम्ही तयार "
"केलेल्या याद्यांचे "
"व्यवस्थापन करा"
msgid "User-defined shortcuts"
msgstr ""
"सदस्याने ठरवलेले "
"शॉर्टकट्स"
msgid "Type of item to reference"
msgstr ""
"संदर्भास द्यावयाच्या "
"आयटमचा प्रकार"
msgid "Reference method"
msgstr "संदर्भाची पद्धत"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr ""
"जर अस्तित्वात नसतील तर "
"संदर्भ एंटिटी तयार करा"
msgid "Entity display"
msgstr "एंटिटी डिस्प्ले"
msgid "Display modes"
msgstr "दर्शनी अवस्था"
msgid "Configure what displays are available for your content and forms."
msgstr ""
"तुमच्या साहित्य आणि "
"फॉर्म्सच्या कोणत्या "
"दर्शनी अवस्था असाव्यात "
"यांची संरचना करा"
msgid "Block layout"
msgstr "ब्लॉक्सची मांडणी"
msgid "PHP date format"
msgstr "PHP तारीख स्वरूप"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "याद्या (व्ह्यूज)"
msgid "Action title"
msgstr "क्रिया शीर्षक"
msgid "Action configuration"
msgstr "क्रिया संरचना"
msgid "Route Name"
msgstr "मार्गाचे नाव"
msgid "Route Params"
msgstr "मार्गाचे मापदंड"
msgid "Param"
msgstr "मापदंड"
msgid "Configuration dependencies"
msgstr "संरचनेसाठीच्या आवश्यकता"
msgid "Theme dependencies"
msgstr "थीमच्या आवश्यकता"
msgid "Admin info"
msgstr "प्रशासना विषयी माहिती"
msgid "Entity form mode settings"
msgstr ""
"एंटिटी फॉर्म च्या अवस्था "
"(mode)चे सेटिंग्ज"
msgid "Sort settings"
msgstr "क्रमवारीची सेटिंग्ज"
msgid "Integer settings"
msgstr "पूर्णांक संबंधी सेटिंग्ज"
msgid "Decimal settings"
msgstr ""
"दशांश चिन्हासंबंधी "
"सेटिंग्ज"
msgid "Context assignments"
msgstr "संदर्भ असाइनमेंट"
msgid "Comment types"
msgstr "प्रतिसादांचे प्रकार"
msgid "Manage form and displays settings of comments."
msgstr ""
"प्रतिसादांचे फॉर्म्स आणि "
"प्रदर्शनासंबंधी सेटिंग्ज "
"करा"
msgid "On label"
msgstr "लेबल वर"
msgid "Create and manage contact forms."
msgstr ""
"संपर्कासाठीचे फॉर्म तयार "
"करा किंवा त्यांचे "
"व्यवस्थापन करा"
msgid "Install and set as default"
msgstr ""
"इन्स्टॉल करा व मूलभूत असे "
"ठरवा"
msgid "Default value callback"
msgstr "मुलभूत मूल्याचा कॉलबॅक"
msgid "Configuration entity dependencies"
msgstr ""
"संरचनात्मक एंटिटीच्या "
"आवश्यकता"
msgid "Content entity dependencies"
msgstr ""
"साहित्यविषयक एंटिटीच्या "
"आवश्यकता"
msgid "Enforced configuration dependencies"
msgstr ""
"संरचनेवर लादलेल्या "
"आवश्यकता"
msgid "Database storage size"
msgstr ""
"डेटाबेसची साठवण्याची "
"क्षमता"
msgid "Plural variants"
msgstr "बहुवचन रूपे"
msgid "Configuration synchronization"
msgstr "संरूपणाची सुसुत्रता"
msgid ""
"Set and configure the default theme for your website. Alternative themes are available."
msgstr ""
"तुमच्या वेबसाइटची मूलभूत "
"थीम ठरवा व तिची संरचना करा. "
"पर्यायी थीम्स "
"उपलब्ध आहेत."
msgid ""
"You can place blocks for each theme on the block "
"layout page."
msgstr ""
"प्रत्येक थीम साठी "
"ब्लॉक्सची मांडणी तुम्ही ब्लॉकची मांडणी या "
"पानावरून करू शकता"
msgid "Install @theme theme"
msgstr "@theme थीम इन्स्टॉल करा"
msgid "Install @theme as default theme"
msgstr ""
"@theme मूलभूत थीम म्हणून "
"इन्स्टॉल करा"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr ""
"'द्रुपल'मध्ये "
"बनवलेली साईट"
msgid "Manage menus and menu links."
msgstr ""
"मेनूज आणि त्यांच्यामधील "
"लिंक्सचे व्यवस्थापन करा"
msgid "Create content types and manage their default settings."
msgstr ""
"साहित्याचे प्रकार तयार "
"करा आणि त्यांच्या मूलभूत "
"सेटिंग्जचे व्यवस्थापन "
"करा"
msgid "Files overview"
msgstr "फाईल्सचा आढावा"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "[site:name] मध्ये आपले स्वागत"