# Galician translation of DrupalChat (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrupalChat (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "All users"
msgstr "Todos os usuario"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Todas as páxinas excepto as que se enumeran"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Só as páxinas enumeradas"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar páxinas usando a súas rutas. Escriba unha ruta por "
"liña. O carácter '*' úsase como comodín. Exemplos de rutas son "
"%blog para a páxina de blog e %blog-wildcard para cada blog persoal. "
"%front é a páxina principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Páxinas nas que este código PHP retorne TRUE
(só para "
"expertos)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páxinas ou código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Si se escolle a opción PHP, insira o código PHP entre %php. Teña en "
"conta ca execución de código PHP incorrecto pode inutilizar o seu "
"sitio Drupal."