# Arabic translation of Druppio - Small Business Distribution (8.x-1.19) # Copyright (c) 2021 by the Arabic translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Druppio - Small Business Distribution (8.x-1.19)\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n" msgid "Title" msgstr "العنوان" msgid "Status" msgstr "الحالة" msgid "Register" msgstr "التسجيل" msgid "Operations" msgstr "عمليات" msgid "Content" msgstr "المحتوى" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" msgid "Type" msgstr "النوع" msgid "Author" msgstr "المؤلف" msgid "List" msgstr "لائحة" msgid "Subject" msgstr "الموضوع" msgid "Language" msgstr "اللغة" msgid "more" msgstr "المزيد" msgid "Administration" msgstr "الإدارة" msgid "Comments" msgstr "التعليقات" msgid "More" msgstr "المزيد" msgid "Action" msgstr "إجراء" msgid "On" msgstr "في" msgid "Date" msgstr "التاريخ" msgid "Size" msgstr "الحجم" msgid "Reset" msgstr "إعادة الضبط" msgid "Use count" msgstr "استخدام العد" msgid "Message" msgstr "الرسالة" msgid "No log messages available." msgstr "لا توجد رسائل سجل." msgid "Image" msgstr "الصورة" msgid "Feed" msgstr "التلقيمة" msgid "Name" msgstr "الاسم" msgid "Taxonomy term" msgstr "مصطلح تصنيف" msgid "Preview" msgstr "معاينة" msgid "Help" msgstr "المساعدة" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" msgid "Core" msgstr "النواة" msgid "Archive" msgstr "الأرشيف" msgid "Icon" msgstr "أيقونة" msgid "Audio" msgstr "الصوت" msgid "Path" msgstr "المسار" msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" msgid "Advanced settings" msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "Teaser" msgstr "موجز" msgid "Updated" msgstr "التحديث" msgid "Attachment" msgstr "المرفق" msgid "User" msgstr "المستخدم" msgid "Content type" msgstr "نوع المحتوى" msgid "Files" msgstr "الملفات" msgid "Contact" msgstr "اتصل" msgid "Created" msgstr "الإنشاء" msgid "All" msgstr "الكل" msgid "Active" msgstr "نشط" msgid "Page title" msgstr "عنوان الصفحة" msgid "Block" msgstr "الصندوق" msgid "Page" msgstr "الصفحة" msgid "RSS" msgstr "آر.إس.إس" msgid "Off" msgstr "إيقاف" msgid "Header" msgstr "الترويسة" msgid "Footer" msgstr "التذييل" msgid "To" msgstr "إلى" msgid "From" msgstr "من" msgid "Roles" msgstr "الأدوار" msgid "Published" msgstr "منشور" msgid "Filter" msgstr "انتقاء" msgid "Promoted to front page" msgstr "مرقّى إلى الصفحة الرئيسية" msgid "Last access" msgstr "آخر وصول" msgid "Severity" msgstr "الحدة" msgid "Fields" msgstr "الحقول" msgid "Count" msgstr "العدد" msgid "Normal" msgstr "طبيعي" msgid "Last update" msgstr "آخر تحديث" msgid ", " msgstr ", " msgid "Thumbnail" msgstr "النسخة المصغرة" msgid "Plain text" msgstr "نص عادي" msgid "Desc" msgstr "تنازلي" msgid "Role" msgstr "الدور" msgid "User login" msgstr "دخول المستخدم" msgid "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgstr "" "@site حاليا تحت الصيانة. يعود قريبا. شكرا " "على صبرك." msgid "Anonymous" msgstr "مجهول" msgid "Tools" msgstr "الأدوات" msgid "Sort Criteria" msgstr "معايير الفرز" msgid "Recent comments" msgstr "أحدث التعليقات" msgid "Sort by" msgstr "الترتيب حسب" msgid "Full" msgstr "كامل" msgid "English" msgstr "إنجليزية" msgid "‹ previous" msgstr "‹ السابقة" msgid "next ›" msgstr "التالية ›" msgid "Member for" msgstr "مسجل بالموقع منذ" msgid "Front page" msgstr "الصفحة الرئيسية" msgid "Languages" msgstr "اللغات" msgid "author" msgstr "مؤلف" msgid "Entity" msgstr "الكيان" msgid "Your message has been sent." msgstr "أُرسلت رسالتك." msgid "People" msgstr "الأشخاص" msgid "Blocked" msgstr "ممنوع" msgid "Video" msgstr "فيديو" msgid "Style" msgstr "نمط" msgid "Glossary" msgstr "القاموس" msgid "Changed" msgstr "تم التغير" msgid "Document" msgstr "وثيقة" msgid "‹ Previous" msgstr "‹ السابق" msgid "Next ›" msgstr "التالي ›" msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" msgid "Published comments" msgstr "تعليقات منشورة" msgid "Tabs" msgstr "علامات التبويب" msgid "Output format" msgstr "نسق الخروج" msgid "Anonymous user" msgstr "مستخدم مجهول" msgid "Apply" msgstr "تطبيق" msgid "Block description" msgstr "وصف الصندوق" msgid "Used in" msgstr "مستخدمة في" msgid "Permission" msgstr "الصلاحية" msgid "Global" msgstr "عالمي" msgid "Language code" msgstr "رمز اللغة" msgid "Authenticated user" msgstr "مستخدم موثوق" msgid "Administrator" msgstr "مدير" msgid "« first" msgstr "« الأولى" msgid "last »" msgstr "الأخيرة »" msgid "No comments available." msgstr "لا تعليقات." msgid "" "A user is considered online for this long after they have last viewed " "a page." msgstr "" "تحسب فترة وجود المستخدم عالخط منذ آخر " "عرض لصفحة." msgid "Offset" msgstr "الإزاحة" msgid "Skip to main content" msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي" msgid "Publish content" msgstr "نشر المحتوى" msgid "Unpublish comment" msgstr "تراجع عن نشر التعليق" msgid "Block type" msgstr "نوع الصندوق" msgid "Web services" msgstr "خدمات الويب" msgid "Entity type" msgstr "نوع الكيان" msgid "User account" msgstr "حساب المستخدم" msgid "Not applicable" msgstr "غير منطبق" msgid "No content available." msgstr "لا يوجد محتوى." msgid "Primary tabs" msgstr "التبويبات الأساسية" msgid "Secondary tabs" msgstr "التبويبات الفرعية" msgid "Delete comment" msgstr "احذف التعليق" msgid "MIME type" msgstr "نوع MIME" msgid "Posted in" msgstr "نُشِر في" msgid "Search index" msgstr "فهرس البحث" msgid "Publish comment" msgstr "نشر التعليق" msgid "- All -" msgstr "- الكل -" msgid "Compact" msgstr "المدمج" msgid "Who's new" msgstr "المستخدمون الجدد" msgid "Language name" msgstr "اسم اللغة" msgid "Contact form" msgstr "استمارة الاتصال" msgid "Select language" msgstr "اختر اللغة" msgid "Personal contact form" msgstr "استمارة الاتصال الشخصية" msgid "Who's online" msgstr "المتصلون الأن" msgid "Main page content" msgstr "محتوى الصفحة الرئيسية" msgid "Full comment" msgstr "التعليق بأكمله" msgid "Save comment" msgstr "حفظ التعليق" msgid "Unapproved comments" msgstr "التعليقات الغير موافق عليها" msgid "Full content" msgstr "المحتوى الكامل" msgid "Recent content" msgstr "أحدث المحتويات" msgid "No front page content has been created yet." msgstr "" "لم يتم حتى الآن إنشاء محتوى للصفحة " "الرئيسية." msgid "Unpublish content" msgstr "إلغاء نشر المحتوى" msgid "Make content sticky" msgstr "تثبيت المحتوى" msgid "Make content unsticky" msgstr "إلغاء جعل المحتوى مثبت" msgid "Promote content to front page" msgstr "ترقية المحتوى إلى الصفحة الرئيسية" msgid "Remove content from front page" msgstr "ارفع الموضوع من الصفحة الرئيسية" msgid "Save content" msgstr "حفظ المحتوى" msgid "Find and manage content." msgstr "إيجاد وإدارة المحتوى" msgid "Taxonomy term page" msgstr "صفحة مصطلح تصنيف" msgid "No people available." msgstr "لا يوجد أشخاص." msgid "An administrator created an account for you at [site:name]" msgstr "أنشأ مدير حساب لك في [site:name]" msgid "Find and manage people interacting with your site." msgstr "" "بحث وإدارة الأشخاص المتفاعلين مع " "موقعك." msgid "Basic page" msgstr "الصفحة الأساسية" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "استخدم الصفحات الأساسية للمحتوى " "الثابت، مثل صفحة 'عن الموقع'." msgid "Recent log messages" msgstr "آخر رسائل السجل" msgid "Manage user accounts, roles, and permissions." msgstr "" "إدارة حسابات المستخدمين والأدوار " "والصلاحيات." msgid "Asc" msgstr "تصاعدي" msgid "Not specified" msgstr "غير محدد" msgid "Master" msgstr "الرئيسي" msgid "Wide" msgstr "واسع" msgid "Contact messages" msgstr "رسائل جهة الإتصال" msgid "Allows commenting on content" msgstr "السماح بالتعليق على المحتوى" msgid "Account cancellation request for [user:display-name] at [site:name]" msgstr "" "طلب إلغاء الحساب لـ [user:display-name] على " "[site:name]" msgid "" "
To add more languages to your site, click the \"Add language\" " "button.
Added languages will be displayed in the language list " "and can then be edited or deleted.
" msgstr "" "لإضافة المزيد من اللغات إلى موقعك، " "اضغط على زر \"إضافة لغة\".
ستظهر " "اللغات المضافة في قائمة اللغات ويمكن " "تحريرها أو حذفها.
" msgid "Reordering languages" msgstr "تسجيل اللغات" msgid "The approved comments listing." msgstr "قائمة التعليقات المعتمدة." msgid "Comments published" msgstr "تم نشر التعليقات" msgid "The unapproved comments listing." msgstr "قائمة التعليقات الغير معتمدة." msgid "Comments unapproved" msgstr "التعليقات غير معتمدة"