# Armenian translation of DruStack (8.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Armenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (8.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Armenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Սկիզբ"
msgid "Body"
msgstr "Բովանդակություն"
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"
msgid "Register"
msgstr "Գրանցվել"
msgid "Submit"
msgstr "Կիրառել"
msgid "Operations"
msgstr "Գործողություններ"
msgid "Content"
msgstr "Պարունակություն"
msgid "Username"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
msgid "Email address"
msgstr "էլ. փոստ հասցե"
msgid "List"
msgstr "Ցանկ"
msgid "Subject"
msgstr "Թեմա"
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"
msgid "more"
msgstr "ավելի"
msgid "Article"
msgstr "Հոդված"
msgid "Comments"
msgstr "Մեկնաբանություններ"
msgid "Tags"
msgstr "Թեգեր"
msgid "Homepage"
msgstr "Գլխավոր էջ"
msgid "Search"
msgstr "Որոնել"
msgid "Image"
msgstr "Նկար"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Տաքսոնոմիա տերմին"
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
msgid "Updated"
msgstr "Թարմացվել է"
msgid "Picture"
msgstr "նկար"
msgid "User"
msgstr "Օգտագործող"
msgid "Email"
msgstr "Էլ. փոստ"
msgid "User ID"
msgstr "Օգտատիրոջ ID"
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծվել է"
msgid "Active"
msgstr "Ակտիվ"
msgid "Page title"
msgstr "Էջի վերնագիր"
msgid "Block"
msgstr "Բլոկ"
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
msgid "Roles"
msgstr "Դերեր"
msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություն"
msgid "Hostname"
msgstr "Հոստի անուն"
msgid "Published"
msgstr "Հրապարակված"
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"
msgid "Last access"
msgstr "Վերջին մուտքը"
msgid "Fields"
msgstr "Դաշտեր"
msgid "Plain text"
msgstr "Պարզ տեքստ"
msgid "Role"
msgstr "Դեր"
msgid "User login"
msgstr "Օգտագործողի մուտք"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ներկայումս @site-ում տեխնիկական "
"սպասարկման աշխատանքներ են տարվում։ "
"Մենք շուտով կրկին հասանելի կլինենք։ "
"Շնորհակալություն Ձեր "
"համբերատարության համար։"
msgid "Anonymous"
msgstr "Անանուն"
msgid "Tools"
msgstr "Գործիքներ"
msgid "Sort by"
msgstr "Դասակարգել ըստ"
msgid "Front page"
msgstr "Առջևի էջ"
msgid "Languages"
msgstr "Լեզուներ"
msgid "author"
msgstr "հեղինակ"
msgid "People"
msgstr "Մարդիկ"
msgid "Blocked"
msgstr "Արգելափակված"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Անանուն օգտատեր"
msgid "Block description"
msgstr "Բլոկի նկարագրություն"
msgid "Translation"
msgstr "Թարգմանություն"
msgid "Language code"
msgstr "Լեզվի կոդը"
msgid "Administrator"
msgstr "Ադմինիստրատոր"
msgid "Translate"
msgstr "Թարգմանել"
msgid "User account"
msgstr "Պրոֆիլ"
msgid "Draft"
msgstr "Սևագիր"
msgid "Language name"
msgstr "Լեզվի անվանումը"
msgid "Select language"
msgstr "Ընտրեք լեզուն"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Տեղադրվում է @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Խնդիր է առաջացել տեղադրման ընթացքում։"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ձեր վիրտուալ դեմքը կամ նկարը:"
msgid "Status messages"
msgstr "Ստատուս հաղորդագրություններ"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"Գլխավոր էջի բովանդակությունը դեռ "
"ստեղծված չէ։"
msgid "No people available."
msgstr "Ոչ մի մարդ հասանելի չի"
msgid "Basic page"
msgstr "Տարրական էջ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Օգտագործել հիմնական էջերը Ձեր "
"մշտական բովանդակության համար ,ինչպես "
"օրինակ \"Մեր մասին \" էջը:"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Օգտագործեք թեգեր խմբավորելու համար "
"հոդվածները նմանատիպ թեմաները "
"բաժիններում:"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Օգտագործել հոդվածները շտապ "
"բովանդակությունով ինչպիսիք են՝ "
"նորությունները, մամլո "
"հազորդագրությունները կամ բլոգի "
"գրառումները :"
msgid "Wide"
msgstr "Լայն"
msgid "Basic block"
msgstr "Հիմնական բլոկ"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Հիմնական բլոկը պարունակում է վերնագիր "
"և բովանդակություն"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Մուտագրել ստորակետով բաժանված "
"ցուցակ։ Օրիանկ՝ Ամստերդամ, Մեխիկո, "
"\"Կլիվլենդ, Օհայո\""
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Թույլատրված են որոշ հատուկ նիշեր, "
"ներառյալ կետը (.), գծիկը (-), ապոստրոֆը ('), "
"տակի գծիկը (_) և @-ի նշանը:"
msgid "Editing languages"
msgstr "Լեզուների խմբագրում"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Առավելագույնը 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Առավելագույնը 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Առավելագույնը 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Առավելագույնը 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Նեղ"
msgid "Reordering languages"
msgstr "Լեզուների վերադասավորում"
msgid "Set a language as default"
msgstr "Սահմանել լեզուն որպես կանխադրված"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Անունը կամ էլ-հասցեն պարունակում են"
msgid "Add, rearrange or remove filters."
msgstr ""
"Ավելացնել, տեղափոխել կամ հեռացնել "
"ֆիլտրները"
msgid "Sort actions"
msgstr "Դասակարգման գործողություններ"
msgid "Add, rearrange or remove sorting rules."
msgstr ""
"Ավելացնել, տեղափոխել կամ հեռացնել "
"դասակարգման օրինափությունները"