# Japanese translation of Drutopia Article (8.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2020 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drutopia Article (8.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Article"
msgstr "記事"
msgid "Articles"
msgstr "記事"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Latest"
msgstr "最終"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Authors"
msgstr "著者"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Meta tags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "ニュースやプレスリリース、ブログのような時系列が重要なコンテンツには記事を使ってください。"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"コンマ区切りのリストを入力してください。例: "
"アムステルダム, メキシコシティ, \"クリーブランド, "
"オハイオ\""