# Ukrainian translation of Extra Block Types (EBT): Core (1.4.38)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Extra Block Types (EBT): Core (1.4.38)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-06 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Block settings"
msgstr "Налаштування блоку"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторення"
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Default width"
msgstr "Базова ширина"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "No repeat"
msgstr "Без повторень"
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
msgid "Border Color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль границі"
msgid "Dotted"
msgstr "Пунктир"
msgid "Dashed"
msgstr "Штрих"
msgid "Solid"
msgstr "Суцільне"
msgid "Groove"
msgstr "Виступ"
msgid "Ridge"
msgstr "Гребінь"
msgid "Inset"
msgstr "Вставка"
msgid "Outset"
msgstr "Накладка"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Other Settings"
msgstr "Інші параметри"
msgid "Overlay color"
msgstr "Колір перекриття"
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Прозорість перекриття"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Margin"
msgstr "Відступ"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Inherit"
msgstr "Успадковувати"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу ліворуч"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справу"
msgid "Top Left"
msgstr "Зверху зліва"
msgid "Top Right"
msgstr "Зверху справа"
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "Show controls"
msgstr "Показує панель керування"
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторинний колір"
msgid "Extra Large"
msgstr "Дуже високий"
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
msgid "Padding Top"
msgstr "Внутрішній відступ зверху"
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Внутрішній відступ знизу"
msgid "Padding Left"
msgstr "Внутрішній відступ зліва"
msgid "Padding Right"
msgstr "Внутрішній відступ справа"
msgid "Margin Top"
msgstr "Верхня межа"
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Нижня межа"
msgid "Margin Left"
msgstr "Ліва межа"
msgid "Margin Right"
msgstr "Права межа"
msgid "Select Color"
msgstr "Вибрати колір"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки переходу"
msgid "Primary Color"
msgstr "Первинний колір"
msgid "Not created"
msgstr "Не створено"
