# German translation of Entity I/O — Export and Import Content Entities to JSON (1.0.10)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity I/O — Export and Import Content Entities to JSON (1.0.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
msgid "Logs"
msgstr "Protokolleinträge"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomie-Begriff"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Add Server"
msgstr "Server hinzufügen"
msgid "On delete"
msgstr "wird gelöscht"
msgid "Purge"
msgstr "Dauerhaft löschen"
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "Import settings"
msgstr "Importeinstellungen"
msgid "Clear All"
msgstr "Alles entfernen"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "Export format"
msgstr "Exportformat"
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
msgid "Paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt"
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-Benutzername"
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Check All"
msgstr "Alle Markieren"
msgid "Push"
msgstr "Ausliefern"
msgid "Format settings"
msgstr "Formateinstellungen"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
msgid "Download file"
msgstr "Datei herunterladen"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "Export All"
msgstr "Alle exportieren"
msgid "- Any -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Block Content"
msgstr "Blockinhalt"
msgid "Item ID"
msgstr "Eintrags-ID"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Taxonomie-Begriff"
msgid "Invalid user"
msgstr "Ungültiger Benutzer"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Subdirectory name"
msgstr "Name des Unterverzeichnis"
msgid "Import Preview"
msgstr "Import-Vorschau"
msgid "Email notification settings"
msgstr "E-Mail-Benachrtichtigungseisntellungen"
msgid "Block content"
msgstr "Inhalt blockieren"
msgid "Server Name"
msgstr "Servername"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Seitenabschnitte"
msgid "An error occurred during processing."
msgstr "Bei der Verarbeitung ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "@entity"
msgstr "@entity"
msgid "Storage settings"
msgstr "Speichereinstellungen"
msgid "Entity not found."
msgstr "Entität nicht gefunden."
msgid "Base Fields"
msgstr "Basisfelder"
msgid "No logs found."
msgstr "Keine Protokolleinträge gefunden."
msgid "File."
msgstr "Datei."
