# Italian translation of EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (8.x-1.4) # Copyright (c) 2022 by the Italian translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (8.x-1.4)\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-08 21:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" msgid "Remove" msgstr "Elimina" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" msgid "days" msgstr "giorni" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" msgid "Domain" msgstr "Dominio" msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" msgid "Position" msgstr "Posizione" msgid "Permissions" msgstr "Permessi" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" msgid "No, thanks" msgstr "No Grazie" msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" msgid "Domains list" msgstr "Elenco dei domini" msgid "" "Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' " "character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and " "%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" "Specificare le pagine usando i rispettivi percorsi. Inserire un " "percorso per riga. Usare '*' come carattere jolly. Alcuni percorsi di " "esempio possono essere %blog per la pagina del blog e %blog-wildcard " "per i blog personali. %front è la prima pagina." msgid "Exclude paths" msgstr "Escludi percorsi" msgid "" "
By clicking any link on this page you are giving " "your consent for us to set cookies.
" msgstr "" "Cliccando su qualsiasi link in questa pagina, dai " "il tuo consenso al loro utilizzo.
" msgid "" "You can now hide this " "message or find out more about cookies.
" msgstr "" "Se vuoi puoi chiudere " "questo messaggio oppure puoi approfondire l'argomento sulla nostra " "informativa.
" msgid "EU Cookie Compliance" msgstr "EU Cookie Compliance" msgid "" "This module aims at making the website compliant with the new EU " "cookie regulation" msgstr "" "Questo modulo ti aiuta ad essere conforme alle indicazioni europee " "sulla gestione dei cookie e la sua informativa." msgid "Consent by clicking" msgstr "Consenso con click" msgid "Privacy policy link" msgstr "Link all'informativa di privacy." msgid "Agree button message" msgstr "Messaggio del bottone Accetto" msgid "OK, I agree" msgstr "Si, accetto" msgid "" "Depending on your implementation of GDPR, you may have to store a " "record when the user consents. This module comes with a basic consent " "storage plugin that writes a record to the database. Note that if your " "site has significant traffic, the basic consent storage may become a " "bottleneck, as every consent action will require a write to the " "database. You can easily create your own module with a ConsentStorage " "Plugin that extends ConsentStorageBase, using BasicConsentStorage from " "this module as a template. If you create a highly performant consent " "storage plugin, please consider contributing it back to the Drupal " "community as a contrib module." msgstr "" "A seconda dell'implementazione del GDPR, potrebbe essere necessario " "memorizzare un record quando l'utente dà il consenso. Questo modulo " "viene fornito con un plugin per la memorizzazione del consenso di base " "che scrive un record nel database. Si noti che se il sito ha un " "traffico significativo, la memorizzazione di base del consenso può " "diventare un collo di bottiglia, poiché ogni azione di consenso " "richiederà una scrittura nel database. È possibile creare facilmente " "un proprio modulo con un plugin ConsentStorage che estende " "ConsentStorageBase, utilizzando BasicConsentStorage di questo modulo " "come modello. Se si crea un plugin per l'archiviazione del consenso " "altamente performante, si consideri di contribuire alla comunità di " "Drupal come modulo contrib." msgid "" "You have given your consent for us to set " "cookies.
" msgstr "" "Hai dato il tuo consenso all'uso dei " "cookie.
"