# Latvian translation of EzContent - A Publisher and Marketer Friendly Drupal Distribution (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EzContent - A Publisher and Marketer Friendly Drupal Distribution (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Article"
msgstr "Raksts"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Quote"
msgstr "Citāts"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijas termins"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "True"
msgstr "Jā"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "FAQ"
msgstr "BUJ"
msgid "Question"
msgstr "Jautājums"
msgid "Answer"
msgstr "Atbilde"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Inline"
msgstr "Vienā līmenī"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sīktēls"
msgid "Media"
msgstr "Multivide"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Provider"
msgstr "Pakalpojumu sniedzējs"
msgid "List View"
msgstr "Saraksta Skats"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Front page"
msgstr "Sākumlapa"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Aizstāšanas šabloni"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Iepriekšējais"
msgid "Next ›"
msgstr "Nākamais ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicēts"
msgid "Live"
msgstr "Tiešraide"
msgid "Webform"
msgstr "Webforma"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonīms lietotājs"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Global"
msgstr "Globāls"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio fails"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentificēts lietotājs"
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns vārds"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Selection type"
msgstr "Izvēlēšanās veids"
msgid "Embed"
msgstr "Iekļaut"
msgid "Save and continue"
msgstr "Saglabāt un turpināt"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
msgid "Bio"
msgstr "Biogrāfija"
msgid "Card"
msgstr "Kartiņa"
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr "Atlasiet, kuras vārdnīcas terminus rādīt pie iespējām."
msgid "Dropdown"
msgstr "Nolaižamā izvēlne"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Rādīt hierarhiju nolaižamajā izvēlnē"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Atlasiet terminus no vārdnīcas @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Izvēlēties terminus"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Instalācijas laikā notika kļūda."
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"
msgid "Leave blank to use trimmed value of full text as the summary."
msgstr ""
"Atstājiet tukšu, lai kā kopsavilkumu izmantotu pilna teksta "
"apgriezto vērtību."
msgid "Basic page"
msgstr "Vienkārša lapa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Izmantojiet vienkāršas lapas statiskam saturam, piemēram, "
"lapai 'Par mums'."
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet rakstus laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Automātiskā pabeigšana (Tagu stils)"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilns HTML"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Instagram posts."
msgstr "Instagram ieraksti."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Pamata HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ierobežots HTML"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivēts"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivēt"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Izveidot jaunu melnrakstu"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publicēt"