# Slovak translation of EzContent - A Publisher and Marketer Friendly Drupal Distribution (2.2.9)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EzContent - A Publisher and Marketer Friendly Drupal Distribution (2.2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Article"
msgstr "Článok"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonómie"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Inline"
msgstr "V riadku"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Plain text"
msgstr "Obyčajný text"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "List View"
msgstr "Zoznam View"
msgid "Front page"
msgstr "Titulná stránka"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vzory pre nahradenie"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Live"
msgstr "Naživo"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Global"
msgstr "Globálny"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "Upload Image"
msgstr "Nahrať obrázok"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Embed"
msgstr "Vložiť"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Galéria pre celú stránku"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Galéria pre jeden príspevok"
msgid "No gallery"
msgstr "Bez galérie"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložiť a pokračovať"
msgid "@interval ago"
msgstr "pred @interval"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "V inštalácii sa vyskytla chyba."
msgid "Library"
msgstr "Knižnica"
msgid "Leave blank to use trimmed value of full text as the summary."
msgstr ""
"Nechajte prázdne a orezaná verzia plného textu sa použije ako "
"zhrnutie."
msgid "Basic page"
msgstr "Základná stránka"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Použite základné stránky pre statický obsah, ako napr. "
"stránka 'O nás'."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Použite články pre časovo obmedzený obsah ako sú "
"novinky, tlačové správy či blogové príspevky."
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Zobraziť odkazované entity zobrazené funkciou entity_view()."
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "Automatické dokončenie (značky)"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Náhľad (100x100)"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Featured Articles"
msgstr "Vybrané články"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Archivované"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publikované"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Archivovať"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Vytvoriť nový návrh"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publikovať"