# Ukrainian translation of FFmpeg Media (1.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FFmpeg Media (1.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "default"
msgstr "замовчування"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "Podcast"
msgstr "Подкаст"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Audio settings"
msgstr "Параметри звуку"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота вибірки"
msgid "Bitrate"
msgstr "Бітність"
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
msgid "File Size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Display Settings"
msgstr "Налаштування відображення"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Added"
msgstr "Додано"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Linear"
msgstr "Лінійне"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Processors"
msgstr "Обробники"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Set default"
msgstr "Активувати"
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Черга завантаження порожня"
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Secret key"
msgstr "Секретний ключ"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "completed"
msgstr "завершене"
msgid "FPS"
msgstr "кадрів/с"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "Resume"
msgstr "Поновити"
msgid "Watermark"
msgstr "Водяний знак"
msgid "Top left"
msgstr "Верхній лівий"
msgid "Top right"
msgstr "Верхній правий"
msgid "Bottom right"
msgstr "Нижній правий"
msgid "Bottom left"
msgstr "Знизу зліва"
msgid "Video bitrate"
msgstr "Бітрейт відео"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Бітрейт звуку"
msgid "Live"
msgstr "Наживо"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
msgid "Output format"
msgstr "Вихідний формат"
msgid "Audio codec"
msgstr "Аудіокодек"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
msgid "Test connection"
msgstr "Перевірити з'єднання"
msgid "Image path"
msgstr "Шлях до зображення"
msgid "Timeout"
msgstr "Час очікування"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "pending"
msgstr "очікує"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "UI"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Preset"
msgstr "Попередня установка"
msgid "Whisper"
msgstr "Шепіт"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Select profile"
msgstr "Виберіть профіль"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Path prefix"
msgstr "Префікс шляху"
msgid "Margin"
msgstr "Відступ"
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити базовою"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
msgid "Transcode"
msgstr "Перекодування"
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляція"
msgid "Profile ID"
msgstr "ID профілю"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Maximum height"
msgstr "Максимальна висота"
msgid "Maximum width"
msgstr "Максимальна ширина"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Current time"
msgstr "Поточний час"
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Font name"
msgstr "Назва шрифту"
msgid "Video Information"
msgstr "Інформація про відео"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Аудіо Частота"
msgid "YouTube settings"
msgstr "Налаштування YouTube"
msgid "Aborted."
msgstr "Перервано."
msgid "In Progress"
msgstr "Виконується"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Not Started"
msgstr "Не почато"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Пропорції"
msgid "Auto detect"
msgstr "Автоматичне виявлення"
msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудіо"
msgid "Outline color"
msgstr "Колір контуру"
msgid "Urgent"
msgstr "Терміново"
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
msgid "Max width"
msgstr "Максимальна ширина"
msgid "Show controls"
msgstr "Показує панель керування"
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Тривалість (у секундах)"
msgid "Progress bar"
msgstr "Індикатор поступу"
msgid "Last update:"
msgstr "Останнє оновлення:"
msgid "Test Connection"
msgstr "Тестове з'єднання"
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
msgid "Permission Denied"
msgstr "Відмовлено у доступі"
msgid "Minimal"
msgstr "Мінімальний"
msgid "Max height"
msgstr "Максимальна висота"
msgid "Preload"
msgstr "Попереднє завантаження"
msgid "Streaming"
msgstr "Мовлення"
msgid "High quality"
msgstr "Висока якість"
msgid "Access key"
msgstr "Ключ доступу"
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
msgid "Output type"
msgstr "Тип виводу"
msgid "Video thumbnail"
msgstr "Відеомініатюра"
msgid "- Default -"
msgstr "- Усталено -"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "Video Player"
msgstr "Відеопрогравач"
msgid "Manifest"
msgstr "Маніфест"
msgid "@label: @value"
msgstr "@label: @value"
msgid "Number of audio channels"
msgstr "Число звукових каналів"
msgid "System Status"
msgstr "Системний стан"
msgid "YAML"
msgstr "YAML"
msgid "Transcript"
msgstr "Транскрипція"
msgid "Profile: @profile"
msgstr "Профіль: @profile"
msgid "just now"
msgstr "просто зараз"
msgid "Theme: @theme"
msgstr "Тема: @theme"
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Апаратне прискорення"
msgid "Volume down"
msgstr "Тихіше"
msgid "Volume up"
msgstr "Голосніше"
msgid "Muted"
msgstr "Приглушено"
msgid "Outputs"
msgstr "Виходи"
msgid "Unknown version"
msgstr "Невідома версія"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
msgid "Duration: @duration"
msgstr "Тривалість: @duration"
msgid "Features: @features"
msgstr "Функції: @features"
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "Інтервал (секунди)"
