# Spanish translation of Firma (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Firma (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "core"
msgstr "núcleo"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Fondo del Contenido"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Autoplay"
msgstr "Auto reproducir"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "E-mail Address"
msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Parte inferior del pie de página"
msgid "Our Location"
msgstr "Nuestra ubicación"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensajes de estado"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenido principal de la página"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Footer First"
msgstr "Primer pie"
msgid "Footer Second"
msgstr "Segundo pie"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú del pie"
msgid "Footer Third"
msgstr "Tercer pie"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del sitio"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acciones principales de administración"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú de cuenta de usuario"
