# Dutch translation of Gin Admin Theme (8.x-3.0-alpha20)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (8.x-3.0-alpha20)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Selecteer alle regels van deze tabel"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "De-selecteer alle regels van deze tabel"
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
msgid "Purple"
msgstr "Paars"
msgid "Teal"
msgstr "Groenblauw"
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "Pad naar eigen logo"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Als u geen directe toegang tot de bestanden op de server hebt, gebruik "
"dan dit veld om uw logo te uploaden."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"
msgid "Upload logo image"
msgstr "Logo-afbeelding uploaden"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Het pad naar het eigen logo is niet geldig."
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
msgid "Light Blue"
msgstr "Lichtblauw"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
msgid "Use the default logo supplied by the theme"
msgstr "Het standaard logo dat bij het thema hoort gebruiken"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Donker paars"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "Zero items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
msgid "All @count items selected"
msgstr "Alle @count items geselecteerd"
msgid "Select all media"
msgstr "Selecteer alle media"
msgid "For a better Content Editor Experience on top of Claro"
msgstr "Voor een betere Content Editor-ervaring bovenop Claro"
msgid "Accent color (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Accentkleur (EXPERIMENTEEL)"
msgid "Gin"
msgstr "Gin"
msgid "Use default logo"
msgstr "Gebruik standaardlogo"
msgid "Enable Darkmode (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Donkere modus inschakelen (EXPERIMENTEEL)"
msgid "Use with caution, values should meet a11y criterias."
msgstr ""
"Wees voorzichtig bij gebruik, waarden moeten voldoen aan de "
"a11y-criteria."
msgid "Focus color (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Focuskleur (EXPERIMENTEEL)"
msgid "Claro Green"
msgstr "Claro Groen"
msgid "Same as Accent color"
msgstr "Gelijk aan Accentkleur"
msgid "Custom Focus color (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Aangepaste Focuskleur (EXPERIMENTEEL)"
msgid "gin settings"
msgstr "gin instellingen"
msgid "Present accent color"
msgstr "Huidige accentkleur"
msgid "Present focus color"
msgstr "Huidige focuskleur"
msgid "The dark mode"
msgstr "De donkere modus"
msgid "The classic toolbar"
msgstr "De klassieke werkbalk"
msgid "Admin theme settings"
msgstr "Beheerthema-instellingen"
msgid "Enable overrides"
msgstr "Overschrijvingen inschakelen"
msgid "Enables default admin theme overrides."
msgstr "Maakt standaard beheerthema-overschrijvingen mogelijk."
msgid "Enables Darkmode for the admin interface."
msgstr "Toont de beheerinterface in donkere modus."
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Darkmode: @darkmode"
msgstr ""
"Deze instelling is overschreven door de huidige "
"gebruiker. Donkere modus: @darkmode"
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Accent Color: @colorLabel"
msgstr ""
"Deze instelling is overschreven door de huidige "
"gebruiker. Accentkleur: @colorLabel"
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Custom Accent Color: @accentColor"
msgstr ""
"Deze instelling is overschreven door de huidige "
"gebruiker. Aangepaste accentkleur: @accentColor"
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Toolbar: @toolbar"
msgstr ""
"Deze instelling is overschreven door de huidige "
"gebruiker. Werkbalk: @toolbar"
msgid "Drupal Toolbar"
msgstr "Drupal-werkbalk"
msgid "Choose Drupal Toolbar."
msgstr "Drupal-werkbalk kiezen."
msgid "Gin Blue (Default)"
msgstr "Gin blauw (Standaard)"
msgid "Claro Blue"
msgstr "Claro blauw"
msgid "Sidebar, Vertical Toolbar (Default)"
msgstr "Zijbalk, verticale werkbalk (Standaard)"
msgid "Horizontal, Modern Toolbar"
msgstr "Horizontaal, moderne werkbalk"
msgid "Legacy, Classic Drupal Toolbar"
msgstr "Verouderd, klassieke Drupal-werkbalk"
msgid "Gin Focus color (Default)"
msgstr "Gin focuskleur (Standaard)"