# Slovak translation of Google Analytics (8.x-3.0)
# Copyright (c) 2021 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (8.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Message type"
msgstr "Typ správy"
msgid "Downloads"
msgstr "Prevzatia"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Dimension"
msgstr "Rozmery"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povoliť režim ladenia"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastavené"
msgid "Create field"
msgstr "Vytvoriť pole"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Metric"
msgstr "Metrický"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (povolený)"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Pridať sledovaniue na určené stránky"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Pridať sledovanie pre konkrétne kategórie"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Prehľadávať sadu prekladov ako jeden celok"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Ak je príspevok časťou sady prekladu, zaznamenajú sa miesto neho "
"štatistiky z východzieho príspevku. To umožňuje spracovať celú "
"sadu prekladov ako jeden celok."
msgid "Track internal search"
msgstr "Sledovať vnútorné vyhľadávanie"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Vlastný JavaScript kód"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Kód pridaný pred"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Kód pridaný za"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Do svojho javascript kódu už nepridávajte sledovací kód od "
"Google! Tento modul už zostavený tak aby použil sledovací kód, "
"používajúci vaše konto Google Analytics a vaše nastavenia."
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "nevkladajte značku <script>. do javascript kódu."
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Používatelia sú štandardne sledovaní, môžte však sledovanie "
"zrušiť."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Povoliť sledovanie používateľov"
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Modul Google Analytics"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Not restricted"
msgstr "Neobmedzené"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Určte stránky použitím ich ciest. Vložte jednu cestu na riadok. "
"Znak '*' je zástupný znak. Ukážkové cesty sú %blog pre stránku "
"bloku a %blog-wildcard pre každý osobný blog. %front je hlavná "
"stránka."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Stránky, na ktorých tento PHP kód vráti TRUE
(len pre "
"odborníkov)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Stránky alebo PHP kód"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ak je zvolený PHP kód, vkladajte kód medzi značky %php. Zoberte "
"na vedomie, že pri vložení chybného kódu PHP sa môžu stať "
"vaše stránky nefunkčnými."
msgid "Not customizable"
msgstr "Neprispôsobiteľný"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Obmedziť pre konkrétne stránky"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"Toto pole je vypnuté pretože nemáte dostatočné práva na jeho "
"zmenu."