# Breton translation of Hunter Shop - 猎人小店轻商城(灭世之作) (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Breton translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hunter Shop - 猎人小店轻商城(灭世之作) (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Breton\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%10)==1)?(0):(((n%10)==2)?(1):(((((((n%10)==3)||((n%10)==4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>20)))&&(((n%100)<70)||((n%100)>80)))&&((n%100)<90))?(2):3)));\n"
msgid "Forms"
msgstr "Furmskridoù"
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
msgid "User interface"
msgstr "Etrefas implijer"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
msgid "Body"
msgstr "Korf"
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"
msgid "Next"
msgstr "Da heul"
msgid "Pages"
msgstr "Pajennoù"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saveteiñ ar c'hefluniadur"
msgid "delete"
msgstr "dilemel"
msgid "Status"
msgstr "Statud"
msgid "Register"
msgstr "Koumanantiñ"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Krouiñ ur gont implijer nevez."
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
msgid "Username"
msgstr "Anv implijer"
msgid "Email address"
msgstr "Chomlec'h postel"
msgid "Development"
msgstr "Diorren"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "Subject"
msgstr "Danvez"
msgid "Send email"
msgstr "Kas ur postel"
msgid "Administration"
msgstr "Mererezh"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Nann"
msgid "Homepage"
msgstr "Pajenn degemer"
msgid "Home page"
msgstr "Pajenn degemer"
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"
msgid "Search"
msgstr "Enklask"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
msgid "Types"
msgstr "Doareoù"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
msgid "Import"
msgstr "Enporzh"
msgid "Update"
msgstr "Hizivadenn"
msgid "View"
msgstr "Gwel"
msgid "Menu"
msgstr "Lañser"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
msgid "Picture"
msgstr "Skeudenn"
msgid "Mail"
msgstr "Postel"
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"
msgid "Email"
msgstr "Chomlec'h postel"
msgid "Node"
msgstr "Skoulm"
msgid "Access denied"
msgstr "Moned nac'het"
msgid "Date format"
msgstr "Furmad deiziad"
msgid "Add content"
msgstr "Ouzhpennañ endalc'had"
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
msgid "Site name"
msgstr "Anv al lec'hienn"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Filter"
msgstr "Sil"
msgid "Last login"
msgstr "Kevreañ diwezhañ"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Processor"
msgstr "Prosesor"
msgid "Maximum"
msgstr "D'ar muiañ"
msgid "Processors"
msgstr "Prosesoroù"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
msgid "Ignore"
msgstr "Dianaout"
msgid "String"
msgstr "Chadenn arouezennoù"
msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
msgid "Logout"
msgstr "Digevreañ"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Kreizafrika"
msgid "France"
msgstr "Frañs"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
msgid "South Africa"
msgstr "Suafrika"
msgid "Database password"
msgstr "Ger-tremen an diaz roadennoù"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ment an tachenn skrivañ"
msgid "Hidden"
msgstr "Kuzhet"
msgid "Undefined"
msgstr "Didermenet"
msgid "Site language"
msgstr "Yezh al lec'hienn"
msgid "Add menu"
msgstr "Ouzhpennañ lañser"
msgid "Member for"
msgstr "Ezel abaoe"
msgid "Front page"
msgstr "Pajenn degemer"
msgid "Definition"
msgstr "Termenadur"
msgid "Locale settings"
msgstr "Arventennoù lec'hel"
msgid "Hour"
msgstr "eurvezh"
msgid "Minute"
msgstr "munutenn"
msgid "Log out"
msgstr "Digevreañ"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Ne glotont ket ar gerioù-tremen"
msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù"
msgid "Plugin"
msgstr "Lugant"
msgid "Contact settings"
msgstr "Arventennoù daremprediñ"
msgid "Processing"
msgstr "O tretañ"
msgid "Password strength:"
msgstr "Surentez ar ger-tremen:"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Gerioù-tremen a glot :"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Ouzhpennañ geriaoueg"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
msgid "Index"
msgstr "Meneger"
msgid "Language code"
msgstr "Yezh ar c'hod"
msgid "Mapping"
msgstr "Kartennadurezh"
msgid "Administrator"
msgstr "Melestrer"
msgid "My account"
msgstr "Ma c'hont"
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
msgid "Route"
msgstr "Hentad"
msgid "Sequence"
msgstr "Lajad"
msgid "Add a new user"
msgstr "Ouzhpennañ un implijer nevez"
msgid "done"
msgstr "graet"
msgid "Password field is required."
msgstr "Rekis eo ar maezienn ger-tremen"
msgid "Confirm password"
msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Your email address"
msgstr "Ho chomlec'h postel"
msgid "Administration pages"
msgstr "Pajennoù verañ"
msgid "Processing test @num of @max - %test."
msgstr "O tretañ prouad @num e-touez @max - %test"
msgid "Language settings"
msgstr "Arventennoù yezh"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Furmskrid daremprediñ personel"
msgid "Site email address"
msgstr "Chomlec'h postel al lec'hienn"
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "An chomlec'h postel bet lakaet gant oberer an evezhiadenn"
msgid "Login page"
msgstr "Pajenn kevreañ"
msgid "The email address of the user account."
msgstr "Chomlec'h postel kont an implijer"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "N'oc'h ket bet aotreet da vonet war ar bajenn-mañ"
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid "Default processor"
msgstr "Prosesor dre ziouer"
msgid "Default processor settings"
msgstr "Arventennoù ar prosesor dre ziouer"
msgid "Use users' personal contact forms"
msgstr "Implijout furmskrid daremprediñ personel an implijer"
msgid "Collapse"
msgstr "Bihanaet"
msgid "Current password"
msgstr "Ger-tremen a vremañ"
msgid ""
"Your current password is missing or incorrect; it's required to change "
"the %name."
msgstr ""
"Ho ker-tremen a vremañ a vank pe zo direizh; Rekis eo da cheñch : "
"%name."
msgid "The email address %mail is not valid."
msgstr "Anwiriek eo ar chomlec'h postel %mail."
msgid "Next steps"
msgstr "Tennadoù da heul"
msgid "String settings"
msgstr "Arventennoù ar chadenn arouezennoù"
msgid "Curaçao"
msgstr "Kòrsou"
msgid "The ID of the recipient user for personal contact messages."
msgstr "Anaouder (ID) implijer resever ar posteloù daremprediñ personel"
msgid "Custom language settings"
msgstr "Arventennoù yezh personalaet"
msgid "Enable password strength indicator"
msgstr "Gweredekaat merker surentez ar ger-tremen"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Unan e unan restr."
msgstr[1] "D'ar muiañ @count restr."
msgstr[2] "D'ar muiañ @count restr."
msgstr[3] "D'ar muiañ @count restr."
msgid "The password of this user (hashed)."
msgstr "Ger-tremen an implijer-mañ (mesk-divesk)."
msgid "Creating tours"
msgstr "Krouiñ gweladennoù heñchet"
msgid "Personal contact form enabled by default"
msgstr "Furmskrid daremprediñ personel gweredekaet dre ziouer"
msgid "Field display setting"
msgstr "Arventenn skritellañ ar maeziennoù"
msgid "Enable the personal contact form by default for new users"
msgstr ""
"Gweredekaat furmskrid daremprediñ personel dre ziouer evit an "
"implijerien nevez"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Seurtoù aotreet: @extensions."
msgid "Account's permissions"
msgstr "Gwirioù ar gont"
msgid "The hashed password"
msgstr "Ar ger-tremen mesk-divesk"
msgid "Using the personal contact form"
msgstr "Ober gant ar furmskrid daremprediñ personel"
msgid "Hello @recipient-name,"
msgstr "Demat @recipient-name,"
msgid "Make it at least 12 characters"
msgstr "Ret eo bezañ aozet gant 12 arouezenn da nebeutañ"
msgid ""
"Required if you want to change the %mail or %pass below. Reset your password."
msgstr ""
"Rekis ma fell deoc'h cheñch ar %mail pe ar %pass amañ izeloc'h. adderaouekaat ho ker-tremen."
msgid "Send password reset instructions via email."
msgstr "Kas kemennadurioù adderaouekaat ar ger-tremen dre bostel."
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Degemer mat war [site:name]"
msgid "Default configuration hash"
msgstr "Kefluniadur defot hash"
msgid "Size of email field"
msgstr "Ment an tachenn mail"
msgid "Determines if a password needs hashing"
msgstr ""
"Termeniñ a ra hag ezhomm en deus ur ger-tremen da vezañ "
"mesket-divesket"
msgid "Recommendations to make your password stronger:"
msgstr "Alioù evit efedusaat ho gerioù-tremen suraetoc'h :"