# Catalan translation of IMCE (3.1.5)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMCE (3.1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-03 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "root"
msgstr "arrel"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Common settings"
msgstr "Configuració més habitual"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "S'han desat els canvis."
msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fitxer permeses"
msgid "Create a copy"
msgstr "Crear una còpia"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "Please select a file."
msgstr "Si us plau tria un fitxer."
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Només els fitxers amb les següents extensions estan permesos: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "El fitxer, de %filesize, excedeix la vostra quota de %quota."
msgid "Replace the existing file with the new one"
msgstr "Reemplaça el fitxer existent amb el nou"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "@count bytes"
msgid "@size KB"
msgstr "@size KB"
msgid "@size MB"
msgstr "@size MB"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Mida màxima de fitxer"
msgid "An AJAX HTTP error occurred."
msgstr "Hi ha hagut un error HTTP d'AJAX."
msgid "HTTP Result Code: !status"
msgstr "Codi de resultat HTTP: !status"
msgid "Path: !uri"
msgstr "Camí: !uri"
msgid "StatusText: !statusText"
msgstr "StatusText: !statusText"
msgid "ResponseText: !responseText"
msgstr "ResponseText: !responseText"
msgid "File manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
msgid "Maximum image dimensions"
msgstr "Mides màximes de la imatge"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Duplicat de @label"
msgid "Use the selected file."
msgstr "Utilitzeu el fitxer seleccionat."
msgid "%path is a predefined path and can not be modified."
msgstr "%path és una ruta predefinida i no es pot modificar."
msgid "%filename is not allowed."
msgstr "%filename no està permès."
