# Hungarian translation of Linkit (8.x-5.0-beta5)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linkit (8.x-5.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonómiakifejezés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "File extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
msgid "Update profile"
msgstr "Profil módosítása"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Front page"
msgstr "Címlap"
msgid "Available tokens"
msgstr "Elérhető vezérjelek"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadat"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Megengedett fájlkiterjesztések"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil szerkesztése"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
msgid "Add profile"
msgstr "Profil hozzáadása"
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil törlése"
msgid "Save and continue"
msgstr "Mentés és folytatás"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "No results"
msgstr "Nincs eredmény"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "Korlátozás a kiválasztott szerepkörökre"
msgid "Contact form"
msgstr "Kapcsolatfelvételi űrlap"
msgid "Image file settings"
msgstr "Kép állomány beállítások"
msgid "Role restrictions"
msgstr "Csoport korlátozások"
msgid "Canonical URL"
msgstr "Általános webcím"
msgid "Blocked users"
msgstr "Zárolt felhasználók"
msgid "Include unpublished nodes"
msgstr "Rejtett tartalmak befoglalása"
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "%label beállítása elmentve."
msgid "Linkit"
msgstr "Linkit"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"A kiterjesztéseket szóközzel vagy vesszővel kell elválasztani és "
"nem kell használni a bevezető pontot."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "Thumbnail image style"
msgstr "Bélyegkép stílusa"
msgid "Linkit profile"
msgstr "Linkit profil"
msgid "Linkit profiles"
msgstr "Linkit profilok"
msgid "Show pixel dimensions"
msgstr "Pixel méretek mutatása"
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Bélyegkép mutatása"
msgid "Group by bundle"
msgstr "Csoportosítás mezőkötegenként"
msgid "Drupal link"
msgstr "Drupal hivatkozás"
msgid "Manage Linkit profiles."
msgstr "Linkit profilok kezelése."
msgid "E-mail @email"
msgstr "@email email"
msgid "Add matcher"
msgstr "Illesztő hozzáadása"
msgid "Manage matchers"
msgstr "Illesztők kezelése"
msgid "Administer linkit profiles"
msgstr "Linkit profilok kezelése"
msgid "Matcher settings"
msgstr "Illesztő beállításai"
msgid "Edit %label profile"
msgstr "%label profil szerkesztése"
msgid "Edit %label matcher"
msgstr "%label illesztő szerkesztése"
msgid "Matchers"
msgstr "Illesztők"
msgid "No matchers available."
msgstr "Nincsenek elérhető illesztők."
msgid "No matcher selected."
msgstr "Nincs kijelölt illesztő."
msgid "Added %label matcher."
msgstr "%label illesztő hozzáadva."
msgid "Added %label matcher to the @profile profile."
msgstr "%label illesztő hozzáadva @profile profilhoz."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @plugin matcher from the %profile "
"profile?"
msgstr "@plugin illesztő biztosan törölhető %profile profilból?"
msgid "The matcher %label has been deleted."
msgstr "%label illesztő törlése megtörtént."
msgid "The matcher %label has been deleted in the @profile profile."
msgstr "%label illesztő törölve @profile profilban."
msgid "The matcher %label has been updated in the @profile profile."
msgstr "%label illesztő frissítve @profile profilban."
msgid "No matchers added."
msgstr "Nincsenek illesztők hozzáadva."
msgid "Save and manage matchers"
msgstr "Illesztők mentése és kezelése"
msgid "The human-readable name of this profile. This name must be unique."
msgstr ""
"A profil emberek számára olvasható neve. A névnek egyedinek kell "
"lennie."
msgid "The text will be displayed on the profile collection page."
msgstr "A szöveg a profilgyűjtemény oldalon lesz megjelenítve."
msgid "Created new profile %label."
msgstr "%label új profil létrehozva."
msgid "Updated profile %label."
msgstr "%label profil frissítve."
msgid "Bundle filter: @bundle_filter"
msgstr "Mezőköteg szűrő: @bundle_filter"
msgid "Group by bundle: @bundle_grouping"
msgstr "Csoportosítás mezőkötegenként: @bundle_grouping"
msgid "Show image dimensions: @show_image_dimensions"
msgstr "Képméretek mutatása: @show_image_dimensions"
msgid "Show image thumbnail: @show_image_thumbnail"
msgstr "Bélyegkép mutatása: @show_image_thumbnail"
msgid "Thumbnail style: @thumbnail_style"
msgstr "Bélyegkép stílusa: @thumbnail_style"
msgid "Extra settings for image files in the result."
msgstr "Az eredményben található képfájlok külön beállításai."
msgid "Include unpublished: @include_unpublished"
msgstr "Rejtett tartalmak befoglalása: @include_unpublished"
msgid "Role filter: @role_filter"
msgstr "Szerepkör szűrő: @role_filter"
msgid "Include blocked users: @include_blocked"
msgstr "Zárolt felhasználók befoglalása: @include_blocked"
msgid "Include blocked user"
msgstr "Zárolt felhasználók befoglalása"
msgid "Linkit result thumbnail"
msgstr "Linkit eredmény bélyegkép"
msgid "Linkit could not find any suggestions. This URL will be used as is."
msgstr ""
"Nem találhatóak javaslatok, ezért ez a webcím lesz a hivatkozás "
"célja."