# French translation of Liquid Voting (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Liquid Voting (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-25 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par courriel"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Voting"
msgstr "Voting"
msgid "Event type"
msgstr "Type d'événement"
msgid "Vote"
msgstr "Voter"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "You"
msgstr "Vous"
msgid "Mail template"
msgstr "Gabarit de courriel"
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
msgid "Mail templates"
msgstr "Gabarits de courriels"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
msgid "Search by name"
msgstr "Rechercher par nom"
msgid "Scope"
msgstr "Étendue"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Recent activity"
msgstr "Activité récente"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Revoked"
msgstr "Annulé(e)"
msgid "Sort direction"
msgstr "Sens du tri"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "No votes yet"
msgstr "Aucun vote pour le moment"
msgid "Your vote has been recorded."
msgstr "Votre vote a été enregistré."
msgid "Formatter settings"
msgstr "Paramétrage de l'outil de mise en forme"
msgid "Closes"
msgstr "Ferme"
msgid "- Choose -"
msgstr "- Choisir -"
msgid "Group column"
msgstr "Colonne de regroupement"
msgid "Direct"
msgstr "Immédiat"
msgid "Link to entity"
msgstr "Lier à l'entité"
msgid "Available tokens: @tokens"
msgstr "Jetons disponibles: @tokens"
