# Spanish translation of Masquerade (8.x-2.0-rc4)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Masquerade (8.x-2.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Masquerade"
msgstr "Enmascaramiento"
msgid "Switch back"
msgstr "Regresar"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
msgid ""
"You cannot masquerade as yourself. Please choose a different user to "
"masquerade as."
msgstr ""
"No puede hacerse pasar por usted mismo. Por favor elija un usuario "
"diferente por el cual hacerse pasar."
msgid "Use the site in maintenance mode"
msgstr "Usar el sitio en modo de mantenimiento"
msgid ""
"The Masquerade module allows users to temporarily switch to another "
"user account. It records the original user account, so users can "
"easily switch back."
msgstr ""
"El módulo Mascarada permite a los usuarios cambiar temporalmente a "
"otra cuenta de usuario. Registra la cuenta de usuario original, para "
"que los usuarios puedan volver a cambiar fácilmente."
msgid "Granting masquerade access"
msgstr "Otorgar acceso a mascarada"
msgid "Masquerading as another user"
msgstr "Haciéndose pasar por otro usuario"
msgid "There are multiple ways to masquerade as another user:"
msgstr "Hay múltiples maneras de disfrazarse de otro usuario:"
msgid ""
"On the administrative user listing, "
"choose the Masquerade operation of a certain user account."
msgstr ""
"En la lista administrativa de usuarios "
", elija el funcionamiento Masquerade de una determinada "
"cuenta de usuario."
msgid ""
"Masquerade can be used directly from menus provided by the %toolbar "
"module."
msgstr ""
"Masquerade puede ser usado directamente desde los menús "
"proporcionados por el módulo %toolbar."
msgid ""
"To stop masquerading as another user, click the Unmasquerade "
"link in the user account links menu."
msgstr ""
"Para dejar de hacerse pasar por otro usuario, haga clic en el enlace "
"Desenmascarar en el menú de enlaces de la cuenta de "
"usuario."
msgid "Switch back to your user account."
msgstr "Vuelva a cambiar a su cuenta de usuario."
msgid "You are now masquerading as @user."
msgstr "Ahora se está haciendo pasar por @user."
msgid "You are no longer masquerading as @user."
msgstr "Ya no se hace pasar por @user."