# Persian, Farsi translation of Matomo Analytics (8.x-1.23)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Matomo Analytics (8.x-1.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "صفحهها"
msgid "enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
msgid "Container"
msgstr "نگهدارنده"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Add container"
msgstr "افزودن چارچوب"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Visibility"
msgstr "وضعیت نمایش"
msgid "Roles"
msgstr "نقشها"
msgid "Message type"
msgstr "نوع پیغام"
msgid "Downloads"
msgstr "دانلودها"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Messages"
msgstr "پیغامها"
msgid "Not configured"
msgstr "پیکربندی نشده"
msgid "Keyword"
msgstr "کلید واژه"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (فعال)"
msgid "Error message"
msgstr "پیغام خطا"
msgid "Warning message"
msgstr "پیغام هشدار"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "کد جاواسکریپت سفارشی"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "قطعه کد (قبل)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "قطعه کد (بعد)"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"در حالت پیشفرض، ردپای کاربران ثبت "
"میگردد. اما شما میتوانید این کار را "
"متوقف نمایید."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "فعال کردن ردیابی کاربر"
msgid "Not restricted"
msgstr "محدود نشده"
msgid "Status message"
msgstr "پیغام وضعیت"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"صفحهها را با استفاده از مسیر آنها به "
"ازای هر خط یک مسیر را مشخص کنید. حرف '*' "
"کاراکتر عام است. به عنوان مثال از: %blog "
"برای صفحهها وبلاگ، از %blog-wildcard برای "
"صفحهها وبلاگ شخصی و از %front برای صفحه "
"اول سایت استفاده کنید."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"صفحههای که کد PHP زیر در آنها مقدار "
"TRUE
باز میگرداند. (فقط "
"حرفهایها)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "صفحهها یا کد PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"اگر گزینه PHP را انتخاب نمودهاید، کد PHP "
"را بین %php وارد کنید. توجه داشته باشید "
"اجرای کد اشتباه میتواند باعث خرابی "
"سایت گردد."
msgid "Not customizable"
msgstr "غیر قابل سفارشی نمودن"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "محدود یه صفحههای خاص"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"این فیلد غیرفعال شده است، زیرا شما "
"مجوزهای کافی برای ویرایش آن را ندارید."