# Turkish translation of Material Admin Theme (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Material Admin Theme (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Release notes"
msgstr "Sürüm notları"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Üst sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "Son gönderi"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "General Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Bu tablodaki tüm satırları seç"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Tablodaki satır seçimini iptal et"
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Memory limit"
msgstr "Bellek sınırı"
msgid "original"
msgstr "orijinal"
msgid "Widgets"
msgstr "Arayüz nesneleri"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Kaldırılabilecek bir eklenti yok."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Son kontrol: @time önce"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Son kontrol: hiçbir zaman"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Kapsamı: %includes"
msgid "Sort descending"
msgstr "Azalan sıralama"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Artan sıralama"
msgid "Machine name:"
msgstr "Makine adı:"
msgid "view actual size"
msgstr "gerçek boyutlarında görüntüle"
msgid "Includes:"
msgstr "Kapsamı:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Etkin: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Devre dışı: %disabled"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Abone ol @title"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr ""
"Sürüklemek yerine, satırları sayısal ağırlığa göre yeniden "
"sıralayın."
msgid "Text Formats"
msgstr "Metin Biçimleri"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Son Dönemsel Görev Çalıştırması"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal Sürümü"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Araç çubuğu yapılandırması"
msgid "Available buttons"
msgstr "Kullanılabilir düğmeler"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Etkin araç çubuğu"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Şunun için çeviri eksik:"
msgid ""
"Move a button into the Active toolbar to enable it, or into "
"the list of Available buttons to disable it. Buttons may be "
"moved with the mouse or keyboard arrow keys. Toolbar group names are "
"provided to support screen reader users. Empty toolbar groups will be "
"removed upon save."
msgstr ""
"Bir düğmeyi etkinleştirmek için Etkin araç çubuğuna ya "
"da devre dışı bırakmak için Kullanılabilir düğmelera "
"taşıyın. Düğmeler fareyle veya klavye ok tuşlarıyla "
"taşınabilir. Ekran okuyucu kullanıcılarını desteklemek için "
"araç çubuğu grup adları sağlanır. Boş araç çubuğu grupları "
"kaydetme sırasında kaldırılır."
msgid "Button divider"
msgstr "Düğme ayırıcı"
msgid "CKEditor toolbar and button configuration."
msgstr "CKEditor araç çubuğu ve düğme yapılandırması."
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author tarafından @time önce"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Kurulum görevleri"
msgid ""
"Machine name: @machine-name"
msgstr ""
"Makine adı: @machine-name"
msgid "width @data.width"
msgstr "@data.width genişlik"
msgid "height @data.height"
msgstr "@data.height yükseklik"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "-@degrees° ila @degrees° arasında rastgele"
msgid "General System Information"
msgstr "Genel Sistem Bilgileri"