# Italian translation of Material Admin Theme (8.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Material Admin Theme (8.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Release notes"
msgstr "Note di rilascio"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vai alla pagina padre"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo contenuto"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Briciole di pane"
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Seleziona tutte le righe in questa tabella"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Deseleziona tutte le righe in questa tabella"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite di memoria"
msgid "original"
msgstr "originale"
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Non è possibile disinstallare alcun modulo."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Ultimo controllo: @time fa"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Ultimo controllo: mai"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Include: %includes"
msgid "Sort descending"
msgstr "Ordina in modo discendente"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Ordina in modo ascendente"
msgid "Machine name:"
msgstr "Nome macchina:"
msgid "view actual size"
msgstr "visualizza dimensioni reali"
msgid "Includes:"
msgstr "Include:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Attivati: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Disattivati: %disabled"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Iscriviti a @title"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Riordina le righe con un peso numerico invece di trascinarle."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formati del testo"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Visualizzazione"
msgstr[1] "Visualizzazioni"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Ultima esecuzione Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versione di Drupal"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Configurazione Toolbar"
msgid "Available buttons"
msgstr "Pulsanti disponibili"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti attiva"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Traduzioni mancanti per:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Traduzioni mancanti per un progetto"
msgstr[1] "Traduzioni mancanti per @count progetti"
msgid ""
"Move a button into the Active toolbar to enable it, or into "
"the list of Available buttons to disable it. Buttons may be "
"moved with the mouse or keyboard arrow keys. Toolbar group names are "
"provided to support screen reader users. Empty toolbar groups will be "
"removed upon save."
msgstr ""
"Spostare un bottone nella Barra strumenti attiva per "
"attivarlo, oppure nell'elenco dei Pulsanti disponibili per "
"disattivarlo. I pulsanti possono essere spostati con il mouse o con i "
"tasti freccia della tastiera. I nomi dei gruppi della barra strumenti "
"sono usati per supportare utenti con screen reader. I gruppi vuoti "
"della barra strumenti saranno rimossi al momento di salvare."
msgid "Button divider"
msgstr "Divisore pulsanti"
msgid "CKEditor toolbar and button configuration."
msgstr "Configurazione della barra strumenti e dei pulsanti di CKEditor."
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "Aggiornamenti per: @module_list"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Non hai ancora creato alcun tipo di contenuto. Vai alla pagina di creazione di tipo di contenuti "
"per aggiungere un nuovo tipo di contenuti."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Struttura del book @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Link di attraversamento del book per"
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(Ingrandimento consentito)"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Da @author @time fa"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inviato da @author_name il @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Versione: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Richiede: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Richiesto da: @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Attività di installazione"
msgid ""
"Machine name: @machine-name"
msgstr ""
"Nome macchina: @machine-name"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"La seguente motivazione impedisce la disinstallazione di "
"@module.module_name:"
msgstr[1] ""
"Le seguenti motivazioni impediscono la disinstallazione di "
"@module.module_name:"
msgid "width @data.width"
msgstr "larghezza @data.width"
msgid "height @data.height"
msgstr "altezza @data.height"