# Romanian translation of Material Admin Theme (8.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Material Admin Theme (8.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Release notes"
msgstr "Note de lansare"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mergi la pagina părinte"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "Ultima adăugare"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Up"
msgstr "Sus"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Uninstall"
msgstr "Dezinstalați"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Selectați toate rândurile din acest tabel"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Deselectați toate rândurile din acest tabel"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limită memorie"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nu sunt disponibile module pentru dezinstalare."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Ultima verificare: în urmă cu @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Ultima verificare: niciodată"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Include: %includes"
msgid "Sort descending"
msgstr "Sortează descrescător"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sortează crescător"
msgid "Machine name:"
msgstr "Nume maşină:"
msgid "view actual size"
msgstr "vezi la dimensiunea reală"
msgid "Includes:"
msgstr "Include:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Activat: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Dezactivat: %disabled"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Abonează-te la @title"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Re-aranjează rândurile după greutate numerică în loc de tragere."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formate pentru text"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Afișare"
msgstr[1] "Afișări"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Ultima rulare Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versiune Drupal"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Configurare bară de instrumente"
msgid "Available buttons"
msgstr "Butoane disponibile"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Bară de instrumente activă"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Traduceri lipsă pentru:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Traduceri lipsă pentru un proiect"
msgstr[1] "Traduceri lipsă pentru @count proiecte"
msgid ""
"Move a button into the Active toolbar to enable it, or into "
"the list of Available buttons to disable it. Buttons may be "
"moved with the mouse or keyboard arrow keys. Toolbar group names are "
"provided to support screen reader users. Empty toolbar groups will be "
"removed upon save."
msgstr ""
"Mutați un buton în Bara de instrumente activă pentru a-l "
"activa sau în lista Butoanelor disponibile pentru a-l "
"dezactiva. Butoanele pot fi mutate cu mouse-ul sau tastele săgeată "
"ale tastaturii. Numele grupurilor barei de instrumente sunt furnizate "
"pentru a avea suport pentru utilizatorii cititori de ecran. Grupurile "
"goale ale barei de instrumente vor fi îndepărtate la salvare."
msgid "Button divider"
msgstr "Separator butoane"
msgid "CKEditor toolbar and button configuration."
msgstr "Configurarea barei de instrumente și a butoanelor CKEditor."
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "Actualizări pentru: @module_list"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nu aveți niciun tip de conținut creat încă. Mergeți la pagina de creare a tipurilor de conținut "
"pentru a adăuga un tip nou de conținut."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Structură carte pentru @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Legături de parcurgere a cărții pentru"
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(mărirea permisă)"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "De @author cu @time în urmă"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Versiune: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Necesită: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Cerut de: @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Sarcini pentru instalare"
msgid ""
"Machine name: @machine-name"
msgstr ""
"Nume mașină: @machine-name"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"Următorul motiv împiedică dezinstalarea modulului "
"@module.module_name:"
msgstr[1] ""
"Următoarele motive împiedică dezinstalarea modulului "
"@module.module_name:"
msgid "width @data.width"
msgstr "lățime @data.width"
msgid "height @data.height"
msgstr "înălțime @data.height"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "aleatoriu între -@degrees° și @degrees°"
msgid "General System Information"
msgstr "Informații generale despre sistem"