# German translation of Media entity Twitter (8.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Media entity Twitter (8.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht vorhanden."
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Consumer key"
msgstr "Anwender-Schlüssel"
msgid "Consumer secret"
msgstr "Anwender-Geheimnis"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht beschreibbar."
msgid "Generate thumbnails"
msgstr "Miniaturbilder erzeugen"
msgid "Tweet ID"
msgstr "Tweet-ID"
msgid ""
"An automated attempt to create this directory failed, possibly due to "
"a permissions problem. To proceed with the installation, either create "
"the directory and modify its permissions manually or ensure that the "
"installer has the permissions to create it automatically. For more "
"information, see INSTALL.txt or the online "
"handbook."
msgstr ""
"Ein Versuch das Verzeichnis automatisch zu erstellen schlug fehl. "
"Eventuell geschah das wegen eines Problems mit den Schreib- und "
"Leseberechtigungen im Dateisystem des Servers. Um mit der Installation "
"fortzufahren, stellen Sie sicher, dass das Installationsskript die "
"Berechtigung hat Verzeichnisse zu erstellen oder erstellen Sie das "
"Verzeichnis manuell und passen Sie die Schreib- und Leseberechtigungen "
"des Verzeichnisses manuell an. Weitere Informationen sind in der "
"INSTALL.txt oder in der Online-Dokumentation verfügbar."
msgid "Gets URI of the locally saved image."
msgstr "Ruft die URI des lokal gespeicherten Bildes ab."
msgid "Media entity Twitter"
msgstr "Media-Entity Twitter"
msgid "Media entity Twitter provider."
msgstr "Media-Entität-Twitter-Anbieter."
msgid "Media entity Twitter settings"
msgstr "Einstellungen Media-Entity-Twitter"
msgid "Whether to use twitter api or not"
msgstr "Ob die Twitter-API verwendet werden soll oder nicht."
msgid "Field with Consumer key"
msgstr "Das Feld mit dem Twitter-API-Schüssel (Consumer Key)"
msgid "Field with Consumer secret"
msgstr "Feld mit dem API-Passwort (Consumer secret)"
msgid "Field with Oauth access token"
msgstr "Feld mit dem Oauth-Zugriffstoken"
msgid "Field with Oauth access token secret"
msgstr "Feld mit dem Oauth-Passwort (Access token secret)"
msgid "Twitter user information"
msgstr "Twitter-Benutzerinformationen"
msgid "Link to the twitter image"
msgstr "Link zum Twitter-Bild"
msgid "Copies tweet image to the local filesystem and returns the URI."
msgstr ""
"Kopiert das Bild des Tweet auf das lokale Dateisystem und gibt die URI "
"zurück"
msgid "This tweet content"
msgstr "Der Inhalt dieses Tweets"
msgid "Retweet count for this tweet"
msgstr "Anzahl von Retweets für diesen Tweet"
msgid "Whether to use Twitter api to fetch tweets or not."
msgstr ""
"Ob die Twitter-API verwendet werden soll, um Tweets abzurufen oder "
"nicht."
msgid ""
"In order to use Twitter's api you have to create a developer account "
"and an application. For more information consult the readme file."
msgstr ""
"Damit die API von Twitter verwendet werden kann, müssen ein "
"Twitter-Entwicklerkonto und eine Applikation angelegt werden. Weitere "
"Informationen sind in der README-Datei verfügbar."
msgid "Oauth access token"
msgstr "Oauth-Zugriffstoken (Access token)"
msgid "Oauth access token secret"
msgstr "Oauth-Zugriffstoken-Passwort (Access token secret)"
msgid "Provides business logic and metadata for Twitter."
msgstr "Stellt die Logik und die Metadaten für Twitter zur Verfügung"
msgctxt "Validation"
msgid "Tweet embed code"
msgstr "Twitter-Einbindungscode"
msgid "Not valid Tweet URL/embed code."
msgstr "URL/Code zum Einbetten ungültig."
msgctxt "Validation"
msgid "Tweet publicly visible"
msgstr "Tweet öffentlich einsehbar"
msgid "Referenced tweet is not publicly visible."
msgstr "Der Tweet auf den verwiesen wird, ist nicht öffentlich einsehbar."
msgid "Twitter embed"
msgstr "Twitter einbetten"
msgid "Base folder for thumbnails"
msgstr "Basisordner für Miniaturbilder"
msgid "Enable automatic thumbnail generation"
msgstr "Automatisches Erzeugen von Miniaturbildern aktivieren"
msgid "Link to profile image"
msgstr "Link zum Profilbild"
msgid ""
"If checked, Drupal will automatically generate thumbnails for tweets "
"that do not reference any external media. In certain circumstances, "
"this may violate Twitter's fair use "
"policy. Please read it and be careful if "
"you choose to enable this."
msgstr ""
"Ist diese Option aktiviert, erstellt Drupal automatisch Miniaturbilder "
"für Tweets, die nicht auf externe Medien verweisen. In einigen "
"Situationen kann dies gegen die Fair-Use-Richtlinien von Twitter "
"verstoßen. Bitte lesen Sie die Richtlinien und sein "
"Sie vorsichtig, wenn Sie sich dazu entscheiden diese Option "
"zu aktivieren."
msgid "Could not prepare thumbnail destination directory @dir"
msgstr ""
"Das Zielverzeichnis für die Miniaturbilder @dir konnte nicht "
"vorbereitet werden"
msgid "\"Twitter\" media source configuration"
msgstr "„Twitter“-Medienquellenkonfiguration"