# Hungarian translation of Memcache API and Integration (8.x-2.8)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Memcache API and Integration (8.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Totals"
msgstr "Végösszeg"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "key"
msgstr "kulcs"
msgid "n/a"
msgstr "n. a."
msgid "status"
msgstr "állapot"
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Expire"
msgstr "Lejár"
msgid "Sets"
msgstr "Írások"
msgid "Gets"
msgstr "Olvasások"
msgid "operation"
msgstr "művelet"
msgid "Memcache"
msgstr "Memcache"
msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő"
msgid "High performance integration with memcache."
msgstr "Nagy teljesítmény integrálása a <em>Memcache</em> segítségével."
msgid "Show memcache statistics at the bottom of each page"
msgstr "A <em>Memcache</em> statisztikák megjelenítése minden oldal alján."
msgid ""
"These statistics will be visible to users with the 'access memcache "
"statistics' permission."
msgstr ""
"Ezek a statisztikák láthatóak lesznek a „memcache statisztikák "
"elérése” jogosultsággal rendelkező felhasználók számára."
msgid "Memcache statistics"
msgstr "Memcache statisztikák"
msgid "Memcache Admin"
msgstr "Memcache Admin"
msgid "Adds a User Interface to monitor the Memcache for this site."
msgstr ""
"Egy felhasználói felületet ad a webhelyen a <em>Memcache</em> "
"megfigyeléséhez."
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Teljesítmény és méretezhetőség"
msgid "Memcache Statistics"
msgstr "Memcache statisztikák"
msgid "Access memcache statistics"
msgstr "<em>Memcache</em> statisztikák elérése"
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Extensions not available"
msgstr "PHP-kiterjesztések nem elérhetőek"
msgid ""
"Either the <a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.memcache.php\">memcache</a> or <a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.memcached.php\">memcached</a> "
"extensions must be installed in order to use memcache integration."
msgstr ""
"A memcache-integráció használatához vagy a <a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.memcache.php\">memcache</a>, vagy "
"pedig a <a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.memcached.php\">memcached</a> "
"PHP-kiterjesztések egyikének telepítve kell lennie."
msgid "Memcache version"
msgstr "Memcache verzió"
msgid "Memcached version"
msgstr "Memcached verzió"
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
msgid "Transferred"
msgstr "Átvitt"
msgid "Per-connection average"
msgstr "Kapcsolatonkénti átlag"
msgid "Available memory"
msgstr "Elérhető memória"
msgid "Evictions"
msgstr "„Eviction”-ök"
msgid "infinite"
msgstr "végtelen"
msgid "in @time"
msgstr "@time idő alatt"
msgid "View statistics for all configured memcache servers."
msgstr ""
"Az összes használatban lévő memcache-kiszolgáló "
"statisztikájának megtekintése."
msgid "Access cachedump of memcache slab"
msgstr "Hozzáférés a memcache „slab” gyorsítótár mentéséhez"
msgid "No @type statistics for this bin."
msgstr "Nincs @type statisztika ehhez a tárolóhoz."
msgid "total ms"
msgstr "ms összesen"
msgid "total hits"
msgstr "találat összesen"
msgid "total misses"
msgstr "tévesztés összesen"
msgid "bin"
msgstr "tároló"
msgid "Show memcache statistics at the bottom of each page."
msgstr "Memcache statisztikák mutatása minden oldal alján."
msgid "Memcache Admin Settings"
msgstr "<em>Memcache</em> adminisztratív beállítások"
msgid "Memcache Statistics - Bin"
msgstr "Memcache statisztikák – Tároló"
msgid "Memcache Statistics - Server"
msgstr "Memcache statisztikák – Kiszolgáló"
msgid "Memcache Statistics - Type"
msgstr "Memcache statisztikák – Típus"
msgid "Failed to connect to server at :address."
msgstr ":address szerverhez nem lehet kapcsolódni."
msgid "v@version running @uptime"
msgstr "v@version futásideje: @uptime"
msgid "@current open of @total total"
msgstr "@current nyitva összesen ennyiből: @total"
msgid "@average/s; @set sets (@sets%) of @total commands"
msgstr "@average/mp; @set írás (@sets%) összesen @total parancs közül"
msgid ""
"@average/s; @total gets (@gets%); @hit hits (@percent_hit%) @miss "
"misses (@percent_miss%)"
msgstr ""
"@average/mp; @total olvasás (@gets%); @hit találat (@percent_hit%) "
"@miss tévesztés (@percent_miss%)"
msgid "@incr increments, @decr decrements"
msgstr "Növekedés: @incr, csökkenés: @decr"
msgid "@to:@from (@written% to cache)"
msgstr "@to:@from (@written% gyorsítótárba írva)"
msgid "@read in @get gets; @write in @set sets"
msgstr "@read @get „get” alatt; @write @set „set” alatt"
msgid "@available (@percent%) of @total"
msgstr "@available (@percent%) összesen ennyiből: @total"
msgid "Memcache Statistics - Slab Cache"
msgstr "Memcache statisztikák – „Slab” gyorsítótár"
msgid "Slab @slab"
msgstr "@slab „slab”"
