# Galician translation of Metatag (8.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metatag (8.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-27 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Audience"
msgstr "Audiencia"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomía"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contido"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sitio"
msgid "Locale"
msgstr "Localización"
msgid "Page URL"
msgstr "URL de páxina"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrito"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Longitude"
msgstr "Lonxitude"
msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Seguro que desexa borrar %name?"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
msgid "Front page"
msgstr "Páxina de inicio"
msgid "Revert"
msgstr "Volver"
msgid "Street address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Video width"
msgstr "Anchura do video"
msgid "Video height"
msgstr "Altura do video"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracto"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Basic tags"
msgstr "Etiquetas básicas"
msgid "Simple meta tags."
msgstr "Meta tags simples."
msgid ""
"A brief and concise summary of the page's content, preferably 150 "
"characters or less. Where as the description meta tag may be used by "
"search engines to display a snippet about the page in search results, "
"the abstract tag may be used to archive a summary about the page. This "
"meta tag is no longer supported by major search engines."
msgstr ""
"Entradiña breve e concisa do contido da páxina, preferiblemente 150 "
"caracteres ou menos. Os motores de busca poden empregar a meta tag de "
"descrición para amosar un fragmento de información sobre a páxina "
"nos resultados de busca, a etiqueta abstracta pode empregarse para "
"arquivar un resumo sobre a páxina. Esta meta tag non está "
"soportada pola maioría dos motores de busca."
msgid ""
"A comma-separated list of keywords about the page. This meta tag is "
"no longer supported by most search engines."
msgstr ""
"Unha lista de palabras chave acerca da páxina. Esta meta tag "
"non está soportada pola maioría dos motores de busca."
msgid ""
"The text to display in the title bar of a visitor's web browser when "
"they view this page. This meta tag may also be used as the title of "
"the page when a visitor bookmarks or favorites this page, or as the "
"page title in a search engine result. It is common to append "
"'[site:name]' to the end of this, so the site's name is automatically "
"added. It is recommended that the title is no greater than 55 - 65 "
"characters long, including spaces."
msgstr ""
"O texto que se vai amosar na barra de título do navegador dun "
"visitante cando vexa esta páxina. Esta meta tag tamén se pode "
"empregar como título da páxina cando un visitante a marca como "
"favorita, ou como título da páxina no resultado dun motor de busca. "
"É común engadir '[site:name]' ao final do texto, dado que o nome do "
"sitio engádese automáticamente. Recoméndase que o título non sexa "
"maior de 55 - 65 caracteres, incluíndo espazos."
msgid "The meta tags for the entity."
msgstr "As meta tags para a entidade."