# Danish translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-4.3)
# Copyright (c) 2021 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Picture"
msgstr "Billede"
msgid "Add content"
msgstr "Tilføj indhold"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Klæbrig"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "User login"
msgstr "Log ind"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Vi er ved at opdatere @site. Vi er snart tilbage. Tak for din "
"tålmodighed."
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrevet den"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Language switcher"
msgstr "Sprogvælger"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Godkendt bruger"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Not applicable"
msgstr "Ikke relevant"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Publishing status"
msgstr "Publiceringsstatus"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Personlig kontaktformular"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drives af Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Dit virtuelle ansigt eller billede."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelelser"
msgid "All content"
msgstr "Alt indhold"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "Basic page"
msgstr "Simpel side"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Brug simple sider til dit statiske indhold, som f.eks. en "
"\"om os\"-side."
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke angivet"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fuld HTML"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "Tidspunktet hvor indholdselementet blev oprettet."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "En boolsk værdi som angiver hvorvidt indholdselementets er udgivet."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "Tidspunktet hvor indholdselementet sidst blev redigeret."
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "Default comments"
msgstr "Standardkommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillader kommentarer på indhold"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Forfatterens brugernavn."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Stor (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Mellem (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Thumbnail (100×100)"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Basic block"
msgstr "Simpel blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "En simpel blok indeholder en titel og en brødtekst."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Simpel HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Begrænset HTML"