# German translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-4.4) # Copyright (c) 2024 by the German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-4.4)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 14:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Startseite" msgid "Body" msgstr "Textkörper" msgid "Content" msgstr "Inhalt" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgid "On" msgstr "An" msgid "Search" msgstr "Suche" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Help" msgstr "Hilfe" msgid "Picture" msgstr "Bild" msgid "Add content" msgstr "Inhalt hinzufügen" msgid "Page title" msgstr "Seitentitel" msgid "Off" msgstr "Aus" msgid "Promoted to front page" msgstr "Auf der Startseite anzeigen" msgid "Sticky at top of lists" msgstr "Oben in Listen" msgid "Authored by" msgstr "Geschrieben von" msgid ", " msgstr ", " msgid "Price" msgstr "Preis" msgid "Desc" msgstr "Absteigend" msgid "User login" msgstr "Benutzeranmeldung" msgid "Users" msgstr "Benutzer" msgid "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgstr "" "Wir führen derzeit Wartungsarbeiten auf @site durch und werden in " "Kürze wieder erreichbar sein. Vielen Dank für Ihre Geduld." msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" msgid "Full" msgstr "Vollständig" msgid "Authored on" msgstr "Geschrieben am" msgid "English" msgstr "Englisch" msgid "French" msgstr "Französisch" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgid "Changed" msgstr "Geändert" msgid "Products" msgstr "Produkte" msgid "Tabs" msgstr "Tabs" msgid "Anonymous user" msgstr "Gast" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" msgid "Language switcher" msgstr "Sprachumschalter" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" msgid "Authenticated user" msgstr "Angemeldeter Benutzer" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" msgid "Interests" msgstr "Interessen" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" msgid "USD" msgstr "USD" msgid "EUR" msgstr "EUR" msgid "Main navigation" msgstr "Hauptnavigation" msgid "Not applicable" msgstr "Nicht zutreffend" msgid "Primary tabs" msgstr "Primäre Reiter" msgid "Secondary tabs" msgstr "Sekundäre Reiter" msgid "Publishing status" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "Personal contact form" msgstr "Persönliches Kontaktformular" msgid "Powered by Drupal" msgstr "Angetrieben durch Drupal" msgid "Your virtual face or picture." msgstr "Ihr virtuelles Gesicht oder Bild." msgid "Breadcrumbs" msgstr "Pfadnavigation" msgid "Status messages" msgstr "Status-Nachrichten" msgid "All content" msgstr "Alle Inhalte" msgid "Main page content" msgstr "Hauptinhalt der Seite" msgid "Basic page" msgstr "Einfache Seite" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Einfache Seiten sind für statischen Inhalt gedacht, z. B. " "eine „Über uns“-Seite." msgid "Footer menu" msgstr "Fußzeilenmenü" msgid "Asc" msgstr "Aufsteigend" msgid "Not specified" msgstr "Nicht angegeben" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "Full HTML" msgstr "Vollständiges HTML" msgid "The time that the node was created." msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Inhalt erstellt wurde." msgid "A boolean indicating whether the node is published." msgstr "" "Ein Boolescher Wert der angibt, ob der Inhalt veröffentlicht ist oder " "nicht." msgid "The time that the node was last edited." msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Beitrag zuletzt bearbeitet wurde." msgid "Site branding" msgstr "Branding der Website" msgid "Default comments" msgstr "Standardkommentare" msgid "Allows commenting on content" msgstr "Kommentieren des Inhalts erlauben" msgid "The username of the content author." msgstr "Der Benutzername des Autors." msgid "Hero Image" msgstr "Hero-Bild" msgid "Primary admin actions" msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen" msgid "Large (480×480)" msgstr "Groß (480x480)" msgid "Medium (220×220)" msgstr "Mittel (220x220)" msgid "Thumbnail (100×100)" msgstr "Miniaturansicht (100x100)" msgid "User account menu" msgstr "Benutzermenü" msgid "Basic block" msgstr "Normaler Block" msgid "A basic block contains a title and a body." msgstr "Ein normaler Block enthält einen Titel und einen Textkörper." msgid "Basic HTML" msgstr "Einfaches HTML" msgid "Restricted HTML" msgstr "Eingeschränktes HTML" msgid "Install with multilingual demo features pre-configured." msgstr "Mit voreingestellten, mehrsprachigen Demo-Features installieren" msgid "A subtheme of Bartik" msgstr "Ein Sub-Theme von Bartik" msgid "Thank you for contacting us. We'll get back to you shortly." msgstr "" "Vielen Dank für Ihre Kontaktaufnahme. Wir werden uns in Kürze bei " "Ihnen melden." msgid "Travel the world" msgstr "Bereisen Sie die Welt" msgid "Find exciting destinations" msgstr "Spannende Ausflugsziele finden" msgid "List of products." msgstr "Produkte-Liste" msgid "Latest Travel Destinations" msgstr "Neueste Ausflugsziele" msgid "Trips Grid Page" msgstr "Rasterseite für Ausflüge" msgid "Exciting destinations" msgstr "Spannende Ausflugsziele" msgid "Trips Page" msgstr "Ausflugs-Seite" msgid "" "