# Finnish translation of Community Accounting (8.x-4.0-beta9)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (8.x-4.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tapahtuma ID"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Payer"
msgstr "Maksaja"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Test"
msgstr "Testi"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Manage"
msgstr "Ylläpidä"
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "Advanced search"
msgstr "Tarkempi haku"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "States"
msgstr "Tilat"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "Exclude"
msgstr "Jätä pois"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Done"
msgstr "Tehty"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Menu link"
msgstr "Valikkolinkki"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "E-mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Last access"
msgstr "Viimeksi paikalla"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Suurin"
msgid "Range"
msgstr "Alue"
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
msgid "Serial"
msgstr "Sarjanumero"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
msgid "Payments"
msgstr "Maksut"
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "more..."
msgstr "lisää..."
msgid "Provider"
msgstr "Sisältölähde"
msgid "Down"
msgstr "Alas"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Created date"
msgstr "Luontipäivä"
msgid "Group members"
msgstr "Ryhmien jäsenyydet"
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Kelvollinen sähköpostiosoite. Järjestelmän sinulle lähettämät "
"sähköpostit menevät tähän osoitteeseen. Osoitetta ei julkisteta "
"ja sitä käytetään vain, jos tahdot tilata uuden salasanan, tai jos "
"haluat saada tiettyjä uutisia tai ilmoituksia sähköpostitse."
msgid "Delimiter"
msgstr "Rajoitin"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteetti"
msgid "Blocked"
msgstr "Suljettu"
msgid "Reference"
msgstr "Viittaus"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
msgid "Limits"
msgstr "Rajat"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Group roles"
msgstr "Ryhmän roolit"
msgid "Form name"
msgstr "Lomakkeen nimi"
msgid "Until"
msgstr "Saakka"
msgid "Used in"
msgstr "Käytetään"
msgid "Minimum"
msgstr "Pienin"
msgid "Participants"
msgstr "Vastaanottajat"
msgid "Mapping"
msgstr "Kartoitus"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalainen"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Vain tyyppiä/tyyppejä"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Hakusanan osuvuus"
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
msgid "Button text"
msgstr "Painiketeksti"
msgid "Save order"
msgstr "Tallenna järjestys"
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
msgid "Creator"
msgstr "Luoja"
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Ilmoita käyttäjälle uudesta tilistä"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Luotu-aikaleima"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
msgid "Search index"
msgstr "Haun indeksi"
msgid "Link title"
msgstr "Linkin otsikko"
msgid "- Any -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Created year + month"
msgstr "Luontivuosi + kuukausi"
msgid "Created year"
msgstr "Luontivuosi"
msgid ""
"Search for either of the two terms with uppercase OR. "
"For example, cats OR dogs."
msgstr ""
"Etsi joko kahta termiä isoilla kirjaimilla TAI. "
"Esimerkiksi kissoja TAI koiria."
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Signature settings"
msgstr "Allekirjoituksen asetukset"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimenpidelinkit"
msgid "Search result"
msgstr "Hakutulos"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Välilyönnit ovat sallittuja; erikoismerkkejä ei sallita "
"lukuunottamatta pisteitä, väli- ja alaviivoja sekä heittomerkkiä."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Valitse mikä tahansa suodatin ja klikkaa Suorita nähdäksesi "
"tulokset"
msgid "Output machine name"
msgstr "Näytä koneluettava nimi"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massapäivitys"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Paino kentälle @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Many to one"
msgstr "Monta yhteen"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Reply to"
msgstr "Vastaa"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Päivämäärä muodossa CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Päivämäärä muodossa YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Päivämäärä muodossa YYYY."
msgid "With selection"
msgstr "Valinnalla"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "Luo viitatut entiteetit jos niitä ei ole jo olemassa"
msgid ""
"In the menu, the heavier links will sink and the lighter links will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valikossa raskaammat linkit vajoavat ja kevyemmät linkit näytetään "
"lähempänä valikkojen juurta."
msgid "Calculated"
msgstr "Laskettu"
msgid "@label ID"
msgstr "@label ID"