# Portuguese, Brazil translation of Native Observability (1.0.7)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Native Observability (1.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgid "No data available."
msgstr "Nenhum registro disponível."
msgid "Slow"
msgstr "Devagar"
msgid "duration"
msgstr "duração"
msgid "method"
msgstr "método"
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
msgid "User Agent"
msgstr "Agente do usuário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "@value"
msgstr "@value"
msgid "Timeline"
msgstr "Linha do tempo"
msgid "Contexts"
msgstr "Contextos"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
msgid "Started"
msgstr "Iniciada"
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
msgid "Route"
msgstr "Rota"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versão do Drupal"
msgid "Path pattern"
msgstr "Padrão de caminho"
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualquer -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Duração (ms)"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "100 rows"
msgstr "100 linhas"
msgid "50 rows"
msgstr "50 linhas"
msgid "25 rows"
msgstr "25 linhas"
msgid "10 rows"
msgstr "10 linhas"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "Exact"
msgstr "Exatamente"
msgid "Branding"
msgstr "Marca"
msgid "Payload"
msgstr "Payload"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "HTTP method"
msgstr "Método HTTP"
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"
msgid "Relation type"
msgstr "Tipo de relação"
msgid "HTTP headers"
msgstr "Cabeçalhos HTTP"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"
