# German translation of Opigno Instructor-led Trainings (3.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Opigno Instructor-led Trainings (3.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-13 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Place"
msgstr "Ort"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Score"
msgstr "Punktzahl"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Default image"
msgstr "Standardbild"
msgid "Attendance"
msgstr "Teilnahme"
msgid "Attended"
msgstr "Hat teilgenommen"
msgid "Absent"
msgstr "Abwesend"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Status: @status"
msgstr "Status: @status"
msgid "Trainer"
msgstr "Trainer"
msgid "Opigno"
msgstr "Opigno"
msgid "User: @user"
msgstr "Benutzer: @user"
msgid "Save attendances"
msgstr "Anwesenheiten speichern"
msgctxt "Date range separator"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Enter a user’s name or email"
msgstr "Den Namen oder die E-Mail-Adresse eines Benutzers eingeben"
msgid "Instructor-Led Training"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training"
msgid "The end date cannot be before the start date"
msgstr "Das Enddatum kann nicht vor dem Startdatum liegen"
msgid "The Instructor-Led Training %ilt starts in less than 24 hours"
msgstr ""
"Das vom Ausbilder geleitete Training %ilt startet in weniger als 24 "
"Stunden"
msgid "Score ILT entities"
msgstr "Entitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings mit Punkten versehen"
msgid "Opigno Instructor-Led Training"
msgstr "Opigno-vom-Ausbilder-geleitetes-Training"
msgid "Opigno Instructor-Led Training."
msgstr "Opigno-vom-Ausbilder-geleitetes-Training"
msgid "Create Instructor-Led Training"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training erstellen"
msgid "Create Instructor-Led Training Result"
msgstr "Ergebnis für vom Ausbilder geleitetes Training erstellen"
msgid "Instructor-Led Trainings"
msgstr "Vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Instructor-Led Trainings Results"
msgstr "Ergebnisse für vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Manage and score ILT"
msgstr "Vom Ausbilder geleitete Trainings verwalten und mit Punkten versehen"
msgid "Lists Instructor-Led Trainings"
msgstr "Listet vom Ausbilder geleitete Trainings auf"
msgid "Lists Instructor-Led Trainings Results"
msgstr "Listet Ergebnisse von vom Ausbilder geleiteten Trainings auf"
msgid "Administer ILT entities"
msgstr "Entitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings verwalten"
msgid "View ILT entities"
msgstr "Entitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings anzeigen"
msgid "Add ILT entities"
msgstr "Entitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings hinzufügen"
msgid "Edit ILT entities"
msgstr "Entitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings bearbeiten"
msgid "Delete ILT entities"
msgstr "Entitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings löschen"
msgid "Administer ILT Result entities"
msgstr "Ergebnisentitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings verwalten"
msgid "View ILT Result entities"
msgstr "Ergebnisentitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings anzeigen"
msgid "Add ILT Result entities"
msgstr "Ergebnisentitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings hinzufügen"
msgid "Edit ILT Result entities"
msgstr "Ergebnisentitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings bearbeiten"
msgid "Delete ILT Result entities"
msgstr "Ergebnisentitäten für vom Ausbilder geleitete Trainings löschen"
msgid "Score Instructor-Led Training"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training mit Punkten bewerten"
msgid "Instructor-Led Training List"
msgstr "Liste der vom Ausbilder geleiteten Trainings"
msgid "Edit Instructor-Led Training"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training bearbeiten"
msgid "Delete Instructor-Led Training"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training löschen"
msgid "Instructor-Led Training Result"
msgstr "Ergebnis für vom Ausbilder geleitetes Training"
msgid "Instructor-Led Trainings Result List"
msgstr "Ergebnisliste für vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Edit Instructor-Led Training Result"
msgstr "Ergebnis für vom Ausbilder geleitetes Training bearbeiten"
msgid "Delete Instructor-Led Training Result"
msgstr "Ergebnis für vom Ausbilder geleitetes Training löschen"
msgid "Related training"
msgstr "Verwandte Trainings"
msgid "Instructor-Led Training: @ilt"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training: @ilt"
msgid "Score: @score"
msgstr "Punktezahl: @score"
msgid "Date: @start to @end"
msgstr "Datum: @start bis @end"
msgid "Place: @place"
msgstr "Platzierung: @place"
msgid "@name (User #@id)"
msgstr "@name (Benutzer #@id)"
msgid "@name (Group #@id)"
msgstr "@name (Gruppe #@id)"
msgid "The ID of the ILT entity."
msgstr "Die ID der Entität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "The UUID of the ILT entity."
msgstr "Die UUID der Entität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "The owner of the ILT entity."
msgstr "Der Eigentümer der Entität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "The title of the ILT entity."
msgstr "Der Titel der Entität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "The address of the ILT entity."
msgstr "Die Adresse der Entität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "The related training of the ILT entity."
msgstr ""
"Das verwandte Training, das zur Entität dieses vom Ausbilder "
"geleiteten Trainings gehört."
msgid "Related calendar event"
msgstr "Verwandtes Kalenderereignis"
msgid "The related calendar event of the ILT entity."
msgstr ""
"Das Ereignis im Kalender, das zu dieser Entität eines vom Ausbilder "
"geleiteten Trainings gehört."
msgid "The members of the ILT entity."
msgstr ""
"Die Teilnehmer, die zu dieser Entität eines vom Ausbilder geleiteten "
"Trainings gehören."
msgid "Notified Members"
msgstr "Benachrichtigte Teilnehmer"
msgid "Members of the ILT entity that marked as notified by email."
msgstr ""
"Teilnehmer dieser Entität eines vom Ausbilder geleiteten Trainings, "
"die als per E-Mail benachrichtigt markiert wurden."
msgid "The ID of the ILT Result entity."
msgstr "Die ID der Ergebnisentität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "The UUID of the ILT Result entity."
msgstr "Die UUID der Ergebnisentität des vom Ausbilder geleiteten Trainings."
msgid "ILT"
msgstr "Vom Ausbilder geleitetes Training"
msgid "The ILT of the ILT Result entity."
msgstr ""
"Das vom Ausbilder geleitete Training, das zu dieser Ergebnisentität, "
"für vom Ausbilder geleitete Trainigs, gehört."
msgid "The User of the ILT Result entity."
msgstr ""
"Der Benutzer der Ergebnisentität für vom Ausbilder geleitete "
"Trainings."
msgid "The Status of the ILT Result entity."
msgstr ""
"Der Status der Ergebnisentität für vom Ausbilder geleitete "
"Trainings."
msgid "The Score of the ILT Result entity."
msgstr ""
"Die Punktezahl der Ergebnisentität des vom Ausbilder geleiteten "
"Trainings."
msgid "Are you sure you want to delete the %ilt Instructor-Led Training?"
msgstr "Das vom Ausbilder geleitete Training %ilt wurde gelöscht."
msgid "The Instructor-Led Training %ilt has been deleted."
msgstr "Das vom Ausbilder geleitete Training %ilt wurde gelöscht."
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"
msgid ""
"Enter here the address where the instructor-led training will take "
"place"
msgstr ""
"Geben Sie hier die Adresse ein, an der das vom Ausbilder geleitete "
"Training stattfindet."
msgid "Members restriction"
msgstr "Teilnehmerbegrenzung"
msgid ""
"Instructor-Led Training should have a related training to add a "
"members restriction."
msgstr ""
"Das vom Ausbilder geleitete Training sollte ein verwandtes Training "
"haben, um eine Mitgliederbeschränkung hinzuzufügen."
msgid "Created new Instructor Led Training %meeting"
msgstr "Neues vom Ausbilder geleitetes Training %meeting wurde erstelt"
msgid "The Instructor-Led Training %ilt has been updated."
msgstr "Das vom Ausbilder geleitete Training %ilt wurde aktualisiert."
msgid "The Instructor-Led Training %ilt has been created."
msgstr "Das vom Ausbilder geleitete Training %ilt wurde erstellt."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %result Instructor-Led Training "
"Result?"
msgstr ""
"Möchten Sie das Ergebnis %result, dass sich auf ein vom Ausbilder "
"geleitetes Training bezieht, wirklich löschen?"
msgid "The Instructor-Led Training Result %result has been deleted."
msgstr ""
"Das Ergebnis %result für ein vom Ausbilder geleitetes Training wurde "
"gelöscht."
msgid "The Instructor-Led Training Result %result has been updated."
msgstr ""
"Das Ergebnis %result für ein vom Ausbilder geleitetes Training wurde "
"aktualisiert."
msgid "The Instructor-Led Training Result Workspace %result has been created."
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich für Ergebnisse eines vom Ausbilder geleiteten "
"Trainings %result wurde erstellt."
msgid ""
"The Instructor-Led Training should has related training to save the "
"presences."
msgstr ""
"Das vom Ausbilder geleitete Training sollte über ein verwandtes "
"Training zum Speichern der Anwesenheiten verfügen."
msgid "Participants for @training"
msgstr "Teilnehmer für @training"
msgid "Instructor-Led Training Group"
msgstr "Gruppe für vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Adds Instructor-Led Training entity to groups."
msgstr ""
"Fügt eine Entität für ein vom Ausbilder geleitetes Training zu "
"Gruppen hinzu."
msgid "The name of the Instructor-Led Training you want to add"
msgstr ""
"Der Name des vom Ausbilder geleiteten Trainings, das hinzugefügt "
"werden soll"
msgid "Instructor-led training calendar event"
msgstr "Kalendereintrag für vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Opigno Calendar Event settings"
msgstr "Opigno-Kalendereintragseinstellungen"
msgid "Embedded widget option"
msgstr "Eingebettete Steuerelementoption"
msgid "Instructor-Led Trainings Settings"
msgstr "Einstellungen für vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Instructor-Led Trainings entity settings"
msgstr "Entitätseinstellungen für vom Ausbilder geleitete Trainings"
msgid "Back to training homepage"
msgstr "Zurück zur Schulungshomepage."
msgid "Instructor-led training"
msgstr "Instructor-led training"
msgid ""
"Dear %username,
\n"
" We kindly remind you that the Instructor-Led Training "
"%ilt_title starts in less than 24 hours.
\n"
" It will take place at: %ilt_place
\n"
" Start time: %ilt_start_time
\n"
" End time: %ilt_end_time
\n"
" Your trainer will be: %ilt_trainer
\n"
" -- %site_name team"
msgstr ""
"Liebe(r) %username,
\r\n"
" Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, dass die "
"von einem Ausbilder geleitete Schulung %ilt_title in weniger als 24 "
"Stunden beginnt.
\r\n"
" Sie findet statt am: %ilt_place
\r\n"
" Beginn: %ilt_start_time
\r\n"
" Ende: %ilt_end_time
\r\n"
" Die Schulung wird geleitet von: %ilt_trainer
\r\n"
" -- %site_name team"
msgid "Upcoming Instructor Led Training %training on %date !"
msgstr "Kommende von Ausbildern geleitete Schulung %training am %date !"
msgid "The trainer of the ILT entity."
msgstr "Der Ausbilder der ILT-Einheit."
msgid "Trainer: @trainer"
msgstr "Trainer: @trainer"
msgid "Opigno ilt notifications"
msgstr "Opigno ilt Benachrichtigungen"
msgid "Date fields can not be empty"
msgstr "Datumsfelder können nicht leer sein"
msgid ""
"There are some results for this ILT, and it cannot consequently be "
"deleted in order to keep the users achievements"
msgstr ""
"Es gibt einige Ergebnisse für dieses ILT, und es kann folglich nicht "
"gelöscht werden, um die Leistungen der Benutzer zu erhalten"
msgid ""
"This ILT is being used and it needs to be removed from the training(s) "
"using it before being able to delete it."
msgstr ""
"Dieses ILT wird verwendet und muss aus der/den Schulung(en), die es "
"verwendet, entfernt werden, bevor es gelöscht werden kann."
msgid "Score ILT"
msgstr "ILT bepunkten"
msgid "Instructor-Led Training should have a related training."
msgstr ""
"Die von einem Kursleiter geleitete Schulung sollte mit einer "
"entsprechenden Online-Schulung verbunden sein."