# Polish translation of Opigno LMS (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Opigno LMS (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Private messages"
msgstr "Prywatne wiadomości"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promowany na stronie głównej"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
msgid "User login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Wiadomość została wysłana."
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Twoje zdjęcie lub obraz."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Użyj prostych stron dla Twoich statycznych treści, takich "
"jak strona 'O nas'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Używaj tagów do grupowania artykułów podobnych tematycznie w "
"kategorie."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Basic block"
msgstr "Prosty blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Prosty blok zawiera tytuł i treść"
msgid "Website feedback"
msgstr "Informacja zwrotna na temat strony."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograniczony HTML"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr "Wykorzystuje lokalne pliki w mediach wielokrotnego użytku."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Przechowywany lokalnie plik audio."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Przechowywany lokalnie plik video."