# Ukrainian translation of PDFa11y (1.0.5)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PDFa11y (1.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-05 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Accessibility"
msgstr "Спеціальні можливості"
msgid "Pass"
msgstr "Пройдено"
msgid "Fail"
msgstr "Не пройдено"
msgid "File info"
msgstr "Відомості про файл"
msgid "PDF version"
msgstr "PDF версія"
msgid "Result ID"
msgstr "ID результату"
msgid "Referencing entity"
msgstr "Сутність, що посилається"
msgid "File entity"
msgstr "Файлова сутність"
msgid "Checked"
msgstr "Перевірено"
msgid "Media entity"
msgstr "Медіа-сутність"
