# Dutch translation of Presto! - Drupal 8 Starter Kit with Commerce Integration (8.x-1.1-rc4) # Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Presto! - Drupal 8 Starter Kit with Commerce Integration (8.x-1.1-rc4)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Home" msgid "Slideshow" msgstr "Diavoorstelling" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Body" msgstr "Inhoud" msgid "Article" msgstr "Artikel" msgid "Articles" msgstr "Artikelen" msgid "Comments" msgstr "Reacties" msgid "On" msgstr "Aan" msgid "Tags" msgstr "Labels" msgid "Search" msgstr "Zoeken" msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Link" msgstr "Link" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeldweergave" msgid "Help" msgstr "Help" msgid "True" msgstr "Waar" msgid "Default" msgstr "Standaard" msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" msgid "User" msgstr "Gebruiker" msgid "Add content" msgstr "Inhoud toevoegen" msgid "Page title" msgstr "Paginatitel" msgid "Block" msgstr "Blok" msgid "Off" msgstr "Uit" msgid "Comment" msgstr "Reactie" msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" msgid "Promoted to front page" msgstr "Aangeraden op de voorpagina" msgid ", " msgstr ", " msgid "Media" msgstr "Media" msgid "Add to cart" msgstr "Aan winkelwagen toevoegen" msgid "Desc" msgstr "Aflopend" msgid "Other" msgstr "Andere" msgid "User login" msgstr "Gebruikerslogin" msgid "Online" msgstr "Online" msgid "Provider" msgstr "Provider" msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" msgid "HTML" msgstr "HTML" msgid "PDF" msgstr "PDF" msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" msgid "in" msgstr "in" msgid "Caption" msgstr "Onderschrift" msgid "Left" msgstr "Links" msgid "Your message has been sent." msgstr "Uw bericht is verzonden." msgid "Standard" msgstr "Standaard" msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Vorige" msgid "Next ›" msgstr "Volgende ›" msgid "Unpublished" msgstr "Niet gepubliceerd" msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" msgid "Anonymous user" msgstr "Anonieme gebruiker" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" msgid "Editor" msgstr "Redacteur" msgid "Authenticated user" msgstr "Geverifieerde gebruiker" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" msgid "Offset" msgstr "Offset" msgid "Text only" msgstr "Alleen tekst" msgid "Skip to main content" msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan" msgid "About" msgstr "Over" msgid "Icon and Text" msgstr "Pictogram en tekst" msgid "1" msgstr "1" msgid "Image Browser" msgstr "Image Browser" msgid "Main navigation" msgstr "Hoofdnavigatie" msgid "Flat rate" msgstr "Vast tarief" msgid "Meta tags" msgstr "Metatags" msgid "Save and continue" msgstr "Opslaan en doorgaan" msgid "Primary tabs" msgstr "Primaire tabs" msgid "Secondary tabs" msgstr "Secundaire tabs" msgid "Media Browser" msgstr "Media Browser" msgid "Items per page" msgstr "Items per pagina" msgid "‹‹" msgstr "‹‹" msgid "››" msgstr "››" msgid "- All -" msgstr "- Alle -" msgid "Publishing status" msgstr "Publicatiestatus" msgid "Powered by Drupal" msgstr "Gebouwd met Drupal" msgid "« First" msgstr "« Eerste" msgid "Last »" msgstr "Laatste »" msgid "Your virtual face or picture." msgstr "Uw foto of afbeelding." msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpad" msgid "Status messages" msgstr "Statusberichten" msgid "All content" msgstr "Alle inhoud" msgid "Main page content" msgstr "Primaire inhoud van de pagina" msgid "Full content" msgstr "Volledige inhoud" msgid "Basic page" msgstr "Eenvoudige pagina" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Gebruik eenvoudige pagina's voor vaste inhoud, zoals een " "'Over ons'-pagina." msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "" "Gebruik tags om artikelen over vergelijkbare onderwerpen in " "categorieën te groeperen." msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Gebruik artikelen voor tijdsgebonden inhoud zoals nieuws, " "persberichten of blog-berichten." msgid "Import media" msgstr "Media importeren" msgid "Update URL alias" msgstr "URL-alias bijwerken" msgid "Footer menu" msgstr "Footer-menu" msgid "Asc" msgstr "Oplopend" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "Wide" msgstr "Breed" msgid "Full HTML" msgstr "Volledige HTML" msgid "Order items" msgstr "Bestelitems" msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigatie wisselen" msgid "Site branding" msgstr "Branding van de website" msgid "Contact block" msgstr "Contactblok" msgid "Default comments" msgstr "Standaardreacties" msgid "Allows commenting on content" msgstr "Staat het reageren op de inhoud toe" msgid "Primary admin actions" msgstr "Primaire beheeracties" msgid "User account menu" msgstr "Gebruikersmenu" msgid "Basic block" msgstr "Standaardblok" msgid "A basic block contains a title and a body." msgstr "Een standaardblok bevat een titel en een berichttekst." msgid "Website feedback" msgstr "Website-feedback" msgid "" "Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, " "\"Cleveland, Ohio\"" msgstr "" "Voer een door komma's gescheiden lijst in. Bijvoorbeeld: Amsterdam, " "Mexico City, \"Cleveland, Ohio\"" msgid "Basic HTML" msgstr "Eenvoudige HTML" msgid "Restricted HTML" msgstr "Beperkte HTML" msgid "Max 1300x1300" msgstr "Max. 1300x1300" msgid "Max 2600x2600" msgstr "Max. 2600x2600" msgid "Max 325x325" msgstr "Max. 325x325" msgid "Max 650x650" msgstr "Max. 650x650" msgid "Narrow" msgstr "Smal" msgid "Entity browser" msgstr "Entiteit-browser" msgid "Focal point" msgstr "Focuspunt" msgid "" "