# Polish translation of Radix Admin (6.0.0-alpha11)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Radix Admin (6.0.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "No items selected"
msgstr "Nic nie wybrano"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Status message"
msgstr "Komunikat"
msgid "Hide summary"
msgstr "Ukryj podsumowanie"
msgid "Edit summary"
msgstr "Edycja podsumowania"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nie utworzono jeszcze rodzajów zawartości. Należy udać się na <a "
"href=\"@create-content\">stronę tworzenia rodzaju zawartości</a> i "
"dodać tam nowy rodzaj."
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Masz niezapisane zmiany"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Formularz wyszukiwania (wąski)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Formularz wyszukiwania (szeroki)"
