# Ukrainian translation of radix admin (6.0.0-alpha14)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: radix admin (6.0.0-alpha14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Sidebar"
msgstr "Панель"
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "No items selected"
msgstr "Елементи не вибрано"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Hide summary"
msgstr "Приховати резюме"
msgid "Edit summary"
msgstr "Редагувати резюме"
msgid "Add a new file"
msgstr "Додати новий файл"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Жодного типу матеріалу поки ще не "
"створено. Відвідайте <a "
"href=\"@create-content\">сторінку створення "
"типів матеріалу</a> і додайте новий тип "
"матеріалу."
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Ви маєте незбережені зміни"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "Perform actions on the selected items in the %view_title view"
msgstr ""
"Виконайте дії з вибраними елементами "
"в виді %view_title"
