# Portuguese, Brazil translation of Radix Admin (6.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Radix Admin (6.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "No items selected"
msgstr "Nenhum item selecionado"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Desenvolvido com Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de status"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de status"
msgid "Hide summary"
msgstr "Ocultar sumário"
msgid "Edit summary"
msgstr "Editar resumo"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhum tipo de conteúdo. Vá para a <a "
"href=\"@create-content\">página de criação de tipos de "
"conteúdo</a> para adicionar um novo tipo de conteúdo."
msgid "Informative message"
msgstr "Mensagem informativa"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Você possui alterações não salvas."
msgid "Site branding"
msgstr "Definição de marca do site"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações primárias do administrador"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de conta de usuário"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Formulário de busca (estreito)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Formulário de busca (largo)"
msgid "Perform actions on the selected items in the %view_title view"
msgstr "Executar ações nos itens selecionados na view %view_title"
