# Russian translation of Radix Admin (6.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Radix Admin (6.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "No items selected"
msgstr "Элемент не выбран"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Сделано на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Status message"
msgstr "Статус"
msgid "Hide summary"
msgstr "Скрыть краткое содержание"
msgid "Edit summary"
msgstr "Редактировать краткое содержание"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Вы не создали ни одного материала. Для "
"создания нового типа материалов, "
"посетите <a href=\"@create-content\">страницу "
"создания типа материалов</a>."
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Есть несохранённые изменения."
msgid "Site branding"
msgstr "Брендинг сайта"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Форма поиска (узкая)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Форма поиска (широкая)"
msgid "Perform actions on the selected items in the %view_title view"
msgstr ""
"Выполняет действия с выбранными "
"элементами в представлении %view_title"
