# Arabic translation of RedHen CRM (2.2.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RedHen CRM (2.2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Size of textfield"
msgstr "حجم حقل النص"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف %name ؟"
msgid "User registration"
msgstr "تسجيل المستخدم"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Any"
msgstr "أي من"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Number of results"
msgstr "عدد النتائج"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع الكيان"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "الإكمال التلقائي (متطابق)"
msgid "Starts with"
msgstr "يبدأ بـ"
msgid "Bundles"
msgstr "حزم"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "contact"
msgstr "اتصال"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"النص الذي سيظهر في داخل الحقل حتى يتم "
"إدخال القيمة. غالبًا ما يكون هذا "
"التلميح قيمة العينة أو وصفًا موجزًا "
"للتنسيق المتوقع."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"تحديد الطريقة المستخدمة لجمع اقتراحات "
"الإكمال التلقائي. لاحظ أن  <em> يحتوي على "
"</em> يمكن أن يتسبب في حدوث مشكلات في "
"الأداء على المواقع التي تحتوي على آلاف "
"الكيانات."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "النص البديل: @placeholder"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "مطابقة الاكمال التلقائي: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "حجم حقل النص: @size"
msgid "Autocomplete suggestion list size: @size"
msgstr "قائمة اقتراحات الإكمال التلقائي @size"
